阿利桑德罗·巴里科(AlesoandsoBaricco)是意大利文坛上空冉冉升起颗耀眼明星。他从1991年开始发表小说以来,几乎每部作品都获奖。由他剧本改编电影《海上钢琴师》成功地在世界各国上映后,更令他享誉全球。中国公众也是首先通过这部影片认识这位当红意大利作家。现在适时地推出巴里科作品选集中译本,相信将获得广大读者青睐。
巴里科于1958年出生在意大利北方工业重镇都灵,从大学哲学系毕业后,起初在广告公司做文案,后来成为自由撰稿人,在报刊上发表各种评论文章。他杂文谈锋甚健,广泛涉及时政要闻、各门类艺术。他对音乐情有独衷,且独具慧眼。在本文集选编过程中,作家向中国读者自荐《论全球化》和《用吉他射击人》两书,其份量超过他自选另外两篇小说《蚕丝》和《不要流血》,足见他对文论重视。通过这些非小说类文字,读者可以更直接地解巴里科思想倾向、政治见解、艺术修养,更全面地欣赏他多思、多才和多艺。从这些文章中,读者可以看出他对西方社会主流意识批判眼光和独特审美情趣,并对他小说思想背景和美学渊源有所解。
巴里科每部小说都是个具有神秘色彩故事。在有意淡化朦胧历史背景之下,出现奇特人物及其非比寻常经历。从显而易见虚构情节中,读者可以领略到童话般美妙、历险式惊悚,也可以从奇情异趣中获得许多感悟。他小说中有人世间战乱和凶杀腥风血雨,更有心灵中爱情和温情神圣角落。他独创亦真亦幻故事,浓缩人类悠长历史,凝聚人类复杂爱恨情仇,既古老又新鲜,既传统又现代,散发出无穷魅力。巴里科奇思妙想非常独特,且又能激起人们深深思想和情感共鸣,这是他成功奥妙之所在。他在故事中恰当地运用传统文学关键要素,通过新编排,巧妙地融入现代意识,使得小说既能引人入胜,又能令人回味无穷,让人们获得审美上和思考上双重愉悦。
巴里科文笔优雅纤巧,行文简洁轻灵,宛如春风拂面,让人感觉舒适惬意。阅读他文章是对语言艺术享受。他像乐师演奏般,注重语言节奏,依情景需要变化叙事语调轻重缓急,分寸得当。遗憾是译作很难传达出原著这种语言神韵。但是,通过译文,至少可以看出原作在语言上另特点,就是极具戏剧化场景描写。巴里科视著名电影导演瑟吉欧·莱昂(SergioLeone)为师,力求将情景描写得像经典电影画面样精美。他小说篇幅不长,往往就像由几组片断连缀而成,而
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。