当这种问答结束时,夜幕开始降临。它使满街人感到房顶上孩子似乎在叹息。
“奥兹?”个女人声音大胆问道,“你现在下来好吗?”
没有回答,那女人只得耐心等待着,最后终于等来回答声,但这声音既微弱又带哭腔,就像个刚拉毕床铃老人,已经声嘶力竭。
“妈妈,你该知道——你不该揍。他也不该揍。你不该为上帝事揍,妈妈。你不该再为上帝事揍——”
“奥兹,请快点下来吧。”
拉比迟疑会说:“上帝能做任何事情。”
“告诉你相信上帝无须交合就能创造生命。”
“他能。”
“告诉他能什!”
“上帝,”宾德尔拉比承认说,“无须交合就能创造生命。”
传来响声,但这不是跪倒声,而是身体和布块舒展声。奥兹听见宾德尔拉比粗声粗气地低语:“……否则他会跳楼z.sha。”当他再朝那边望去时,雅可夫·布洛特尼克已经离开门把手,生平头次以非犹太式祈祷者姿势跪倒在地。
至于这些消防员——拉紧网跪着并不如想象中那困难。
奥兹又次环视四周,然后他高声叫宾德尔拉比。
“拉比?”
“在,奥斯卡。”
停止欢唱,迫使母亲和拉比停止吟诵。
奥兹停止计票,就像原先没做好讲话准备人那样,用种奇特尖声,他开口。
“妈妈?”
“在,奥斯卡。”
“妈妈,跪下,像宾德尔拉比那样跪下。”
“答应,答应你以后不再为上帝事揍任何人。”
他仅在对他母亲讲,但不知为什,每个人都跪倒
“妈妈,你给讲遍。”
“上帝无须交合就能创造生命。”他母亲说。
“要他给讲遍。”谁都清楚这个“他”指谁。
不会儿,奥兹听到从愈来愈浓暮色中传来用衰老而滑稽声调说出这句话。
接着,奥兹要每人都重复遍。然后他又要所有人起誓说他们相信耶稣基督——先个个起誓,再全体起起誓。
“宾德尔拉比,你相信上帝吗?”
“是。”
“你相信上帝能做任何事情吗?”奥兹把头探进黑暗之中问,“任何事情?”
“奥斯卡,想——”
“告诉你相信上帝能做任何事情。”
“奥斯卡——”
“跪下,”他说,“否则就跳。”
奥兹听到阵抽泣声,接着是阵快速瑟瑟声。他朝下望去,只见在他母亲站过地方,有颗脑袋,它底下散乱着团衣服。她跪在宾德尔拉比身旁。
他又命令道:“每个人都跪下。”传来人们下跪声音。
奥兹目光巡视周。然后,又将手指向教堂入口。“叫他也跪下。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。