“艾利。”
“艾利。”
开始,只是另个镇民在他耳边抱怨,但当他转过身,他看见米莱姆正站在门口,挺着大肚子。
“艾利,宝贝儿,切进展得顺利吗?”
“他说不行。”
校长:L.图里夫
1948.5.10
另外,请问你们销售符合犹太教规洁净可食肉吗?
“那个傻子竟然走到窗户前,”泰德曾说,“对点点头,艾利,他现在已经成朋友。”
“艾利,”阿蒂·伯格曾说,“他把东西递给StopN'Shop(2)店员,头上还戴着他那顶帽子!”
7c码1双
共计18双男童鞋。这位先生有已签字支票,请填入正确金额。
L.图里夫
纽约伍登顿犹太学校校长
1948.5.8
。之前已有两次让他面对这个事实,邻居以包容心态称其为“精神崩溃”,这给他些许安慰。
艾利吃饭时候,公文包放在身边。饭吃到半时候,艾利又忍不住打开包,抽出图里夫便条,摆在桌子上,旁边是米莱姆便条。他不时地扫视着上面内容。这些便条是之前那个戴黑帽子人送到镇上来。第张便条,整个事件导火索:
敬启者:
请给这位先生如下物品:后跟和底部是橡胶男童鞋。
6c码5双
“你见到另个人吗?”她问。
“他正在睡觉,在棵树下。”
“你没把
“艾利,”哈里·肖声音又响起来,“这可不是闹着玩,总有天,你会看到上百个小犹太佬戴着圆顶小帽在马车房路上唱着他们希伯来课文。到时,看你还笑得出来。”
“艾利,那到底发生什——孩子听到些奇奇怪怪声音。”
“艾利,这里是现代化社区。”
“艾利,们可是纳税。”
“艾利。”
“艾利,那个男人是个十足傻货,”泰德·海勒说道,“他声不吭,把纸条递给后就站在那儿,像过去布朗克斯走来走去兜售希伯来小饰品老头子。”
“犹太学校!”阿蒂·伯格说,“艾利,在伍登顿竟然有犹太学校!如果想住在布朗斯维尔,艾利,就能住在布朗斯维尔。”“艾利,”哈里·肖也开始说话,“老普丁顿住地方。普丁顿那个老东西在棺材里也会不安宁。艾利,当时离开城市时候可没计划城市来找。”
第二张便条:
尊敬杂货商:
请给这位先生十磅糖,记到以下这个账户上——纽约伍登顿犹太学校。们现在正式与您确立这个账户,希望您每月能寄份账单。这位先生每周会去您那儿两次。
5c码3双
5b码3双
4a码2双
4c码3双
7b码1双
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。