其次,在之前原子能委员会讨论安全许可听证会上,他总是适时地投出反对票。格雷、摩根和埃文斯都不知道奥本海默曾是**党同情者,他们读他安全档案后肯定会大吃惊。在斯特劳斯看来,这些人都是理想傀儡。
1月,《纽约时报》华盛顿分社社长詹姆斯·赖斯顿碰巧在华盛顿飞往纽约航班上遇到奥本海默。他们坐在起聊起来,但后来赖斯顿在笔记本上写道,奥本海默似乎“在面前莫名其妙地紧张,显然是有什压力”。赖斯顿开始向华盛顿各处打电话询问:“奥本海默最近出什事?”不久,联邦调查局就监听到赖斯顿多次试图打电话联系奥本海默。
奥本海默现在“极为恼火”,因为他安全许可被中止消息可能很快就会尽人皆知。后来他还是接赖斯顿电话,赖斯顿告诉他,自己听到传言说他安全许可被暂停,原子能委员会正在调查他。此外,他说这消息是由某位z.府人士告诉麦卡锡参议员。当奥本海默说他无法置评时,赖斯顿说他这篇报道快要付印。奥本海默本人拒绝发表任何评论,但他让赖斯顿和他律师谈谈。赖斯顿在1月底见到加里森,两人达成项协议。加里森知道这件事迟早会传出去,他同意给赖斯顿份原子能委员会指控信和奥本海默准备好答复。作为回报,赖斯顿同意除非到纸包不住火时候,否则他不会发表这篇报道。
奥本海默应诉准备成场艰苦考验。大多数日子里,他都会坐在富尔德楼办公室里,与加里森、马克斯和其他律师起起草他声明,讨论案件细节。每天下午5点,他会离开办公室,穿过草地回奥尔登庄园。律师们经常会跟他起回家,在那里他们会工作到深夜。他秘书回忆说,“那些日子每天都很紧张”,但是奥本海默看上去很平静。韦尔娜·霍布森说:“他看起来确实很坚强,他有肺结核康复者常有那种惊人耐力。虽然他瘦得皮包骨,但他非常坚忍。”作为位忠诚又谨慎秘书,霍布森到2月还没告诉丈夫发生什。这成她心事,终于有天她问奥本海默:“你能允许告诉怀尔德出什事吗?”奥本海默惊讶地看着她说:“以为你早就说。”
奥本海默在“极其努力”地准备他对原子能委员会指控回复。霍布森回忆说,他打“遍又遍草稿,如此煞费苦心只是想尽可能做到清晰准确。不知道他究竟在这上面花多少时间。”他会坐在他真皮转椅上先静静思考几分钟,草草记下些笔记,然后起身边在办公室里踱来踱去,边口述。“他可以连续小时口述工整流畅句子和段落,”霍布森说,“就
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。