——可是为什还能这替换啊?!
托马斯倒是有头绪。他点下头,对芙罗拉女士说:“知道,确实有过这样状况。”
“您有见过其他从秘鲁活着回去人吗?”芙罗拉女士急切地问,“他们有没有什解决办法?”
有。比方
托马斯也换成西班牙语,问玛吉:“你是醒来之后就发现自己不会讲英语吗?”
“不。”玛吉双腿并拢,手心放在膝盖上,紧张地回答,“刚醒来时候脑子里根本没有英语这个概念,周围人说大多也是西班牙语。后来母亲告诉,其实那时在病房周围雇佣兵说得都是英语,但完全没注意。”
托马斯继续问:“什叫‘没有英语这个概念’?”
“就是以为全世界所有国家所有人说得都是熟悉语言,如果有人在旁边讲英文,会下意识忽略他们正在讲话这件事。”
“最开始以为她在为不想学习找借口。”芙罗拉女士插话,“玛吉是个好孩子,但是,咳,她在学语言这件事上确实有些障碍。但是后来将她英语教材和测谎仪起放在她面前,发现她确实不记得。”
托马斯同意蝙蝠侠在边旁听,是因为深知与其让他在自己看不到地方自由活动,倒不如安放在眼皮底下。布鲁斯同样是这想,既然他留下比离开更加令人安心,就干脆主动些,多捞点情报,更何况他本来就是诅咒受害者之。
两个人心照不宣东西,在别人眼中完全是另码事。
芙罗拉女士心道就算是夜枭也有对着家里人无可奈何时候。
她装作没看到房间里暗潮涌动样子,看向玛吉视线多几分忧愁:“不知道你在秘鲁究竟遇见什,托马斯。玛吉回来之后说她什都不记得,电子设备也失灵——当然最重要是,”
芙罗拉女士停顿下,抬高声音,
“发誓没有说谎,boss。”玛吉用半生不熟英语磕磕绊绊地说,“如果有半句谎话,您可以将手砍下来。”
芙罗拉女士看眼布鲁斯,拍玛吉手背下:“不会用词别乱用。”
旁听也听得懂西班牙语、但差点没听懂玛吉英语布鲁斯:“……”
你们利爪,是怎把学外语和测谎仪与剁手联系到块?
不过如果把玛吉这段描述中‘英语’换成‘托马斯’,和蝙蝠侠之前遭遇就有些类似。
“她好不容易学明白英语现在退化到连小学生都不如!”
“……?”
托马斯给自己续杯动作下子停在半空。
“玛吉。”芙罗拉女士用西班牙语问,“abandon是什意思?”
她身边女孩额头上立刻渗出冷汗,不知道还以为利爪在向未成年逼问重要情报呢。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。