“嗯,我们找到了一些很有趣的东西,我们边
“是的,先生。”
“去干什么呢?”
警官耸了耸肩后说:“我也不大明白,先生。我暗地里跟你们说,我看福尔摩斯的病还没有完全好,他显得很古怪,有些过于激动。”
我说:“我想你用不着大惊小怪,我时常发现,当他糊涂不清时,他就知道结果了。”
“有人会说,他的调查方式简直是神经质。”警官嘟哝着说,“不过,他现在正急匆匆地要去检查,上校,准备好了吗,我们最好马上出发吧。”
有一条重要的线索。是这个!”
他从笔记本里取出一角撕破的纸,把它平摊在膝盖上。
“这是从死者的拇指和食指之间发现的。看样子,这是从一张挺大的纸上撕下来的。您可以看到,纸上写着的时间同他遇害的时间一样。您看,可能是凶手从他手中撕走了另外一部分,或是他从那里夺过来一角。这张纸条读起来似乎是一种与人约会的便条。”
福尔摩斯拿过那张小纸片。只见上面写着——
警官继续说,“如果这真是约会,我们可以这样认为:威廉·柯万虽然忠厚老实,但可能同盗贼有勾结。他可能是在那里守候盗贼,帮他闯进屋,后来他们因为某件事闹翻了。”
我们看到福尔摩斯低着头,双手插在裤袋里,正在田野里踱来踱去。
“这件事情已经变得越来越有趣。”他说,“华生,你发起的这次乡间旅行已经取得明显的成功。我度过了一个愉快而充实的早晨。”
上校说:“我明白,你已经到过犯罪现场了。”
“是的,警官和我一块验看了现场。”
“发现什么了吗?”
“这字体倒是非常有趣,”福尔摩斯将长纸条仔细地看了后说,“这比我原来想象的要难得多。”他双手抱头思索着,那位警官发觉他的案子竟让伦敦来的神探这么伤神,情不自禁地乐了。过了一会儿,福尔摩斯开口说:“刚才你说盗贼和这仆人之间也许有关系,这纸条也许是一个人给另外一个人的密约信,这的确是个独到的见解,很有可能。可这上面的字体……”他双手抱头沉思了一会儿。当他再次抬起头时,我异常惊讶地发现他脸上泛着没生病前的红光,双目炯炯有神。他和以前那样精力旺盛了,他猛地窜了起来。
他说:“我告诉你们吧,我想悄悄去看看,了解一下这个案子的详情。它有一些地方很有趣。上校,若是你允许的话,我想离开你和华生,跟这位警官一块去跑一趟,来验证一下我的一两点看法。我过半个小时就回来。”
过了一个半小时,警官独自一人回来了。
“福尔摩斯先生正在外面的田地里走来走去,”他说,“他让我们四个人一起去看看那房子。”
“上坎宁罕家吗?”