“哦,如果你真是这想,真不明白干吗你还要屈尊跟起出来呢?”
“才不想出来呢,这点你完全清楚,是你硬把拖出来。”
这句话狠狠地刺伤菲利普自尊心,他狂怒地回答说:
“你以为就那好脾气,只配在无人约你出去时候请你吃饭看戏,旦来个什人,就只能滚到边去。得吧,讨厌这样被人利用。”
“可不愿有哪个人用这种口气来跟说话。要让你瞧瞧,
(菲利普知道自己再问她这个问题实在愚蠢得很,但又不由自主地要问。
“哦,确实喜欢你。”她总是这回答。
“就这完?可是真心诚意地爱着你。”
“不是那种人,不会说上大套。”
“但愿你能知道,就那个词儿,会给带来多大幸福!”
到她姨妈。米尔德丽德直把她姨妈说成是个有身份寡妇,丈夫生前是个专业人士(这就是她用来表示“身份高贵”说法),而她心神不安地意识到,那位善良妇人很难称得上是“身份高贵”人。菲利普猜想,她实际上只是个小商人遗孀罢。他知道米尔德丽德相当势利。他想向她表明,无论她姨妈出身多平凡,他都不在乎,可他想不出采用什手段把这种意思说明。
天晚上,吃饭时候,他们又非常激烈地吵起来。她告诉菲利普,有个男人想请她块儿去看戏。菲利普马上脸色发白,面孔铁板,神色严峻。
“你不会去吧?”他说。
“为什不去?他可是个很有绅士风度人。”
“不管你喜欢去哪儿,都可以带你去。”
“唉,还是那句老话:就是这副样子,哪个人要是跟交往,就得接受。如果不合他们心意,也只好忍受下。”
有时候,她表达得更加清楚明白。当菲利普问到那个问题时,她回答说:
“哦,别又这样问个不停。”
于是菲利普绷着脸,声不响,心里对她十分憎恨。)
这会儿,菲利普说:
“可这不是回事。不能老是跟着你四处走动。再说,他让自己定个日子,只出去个晚上,只要不是跟你起外出日子就行嘛。这又不会对你有什影响。”
“要是你还知道点儿体面,要是你还有点儿感激之情,那你做梦也不会想去。”
“不明白你说‘感激之情’究竟是什意思。如果你指是你送给那些东西,那你完全可以拿回去。不想要那些玩意儿。”
她说话腔调就像泼妇骂街似,不过她用这种口气说话,也不是头次。
“老是跟着你四处走动,实在没多大乐趣。你总是反复地问说:‘你爱吗?你爱吗?’简直叫都感到腻烦。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。