和孩子所有衣物都带走(刚才进门时,他发觉那辆童车并没放在楼梯高处平常放地方,还以为米尔德丽德推着孩子上街去),盥洗台上面所有东西都被砸坏,两把椅子椅面被刀子纵横交错地划几道印子,枕头被割开,床单和床罩被划几道很大口子。那面镜子看上去是用锤子敲碎。菲利普感到手足无措。他走进自己房间,那儿也样,切都被弄得乱糟糟。脸盆和水壶砸破,镜子成堆碎片,床单撕成碎布条。米尔德丽德把枕头上裂口撕开,伸手进去掏出里面羽毛,撒得满处都是。她用刀捅穿毛毯。梳妆台上放着菲利普母亲些相片,镜框被砸碎,破玻璃仍在颤动。菲利普走进厨房,只见玻璃杯、布丁盆、盘子和碟子等凡是可以砸碎东西都被砸碎。
这种景象令菲利普瞠目结舌。米尔德丽德没有留下片言只字,只留下这片毁损破坏景象,以表示她愤怒。菲利普可以想象出她干这切时铁板着脸样子。菲利普又回到起居室,环顾四周。他感到惊讶是自己竟再也不感到愤怒。他好奇地望着米尔德丽德扔在桌子上菜刀和用来把煤敲碎锤子。随后他目光落在扔在壁炉里那把断裂切肉大餐刀上。米尔德丽德想必花很长时间才能造成这样破坏。劳森给他画那幅肖像被米尔德丽德用刀在上面划个“十”字,画面可怕地裂开。他自己创作画都被米尔德丽德撕成碎片。所有照片、马奈《奥林匹亚》、安格尔《女奴》以及腓力四世画像都被米尔德丽德用锤子捣烂。桌布、窗帘和两张扶手椅都留下深深刀痕,破得不能用。菲利普用作书桌桌子上方,墙上挂着条小小波斯地毯,那是克朗肖生前赠送给他。米尔德丽德素来讨厌这条地毯。
“如果那是条地毯,就应该把它铺在地板上,”她说,“那东西又脏又臭,没有什别用处。”
那条地毯经常惹得米尔德丽德动怒,因为菲利普对她说,地毯里隐含着个难以解开谜语谜底。米尔德丽德以为菲利普是在嘲弄她。她用刀在地毯上连划三下,想必费不少气力。如今那条地毯破破烂烂地挂在墙上。菲利普有两三个蓝白相间盘子,没有什价值,不过都是他花很少几个钱陆续买回来。他很喜欢这几个盘子,因为它们经常让他想起当时购买时情景。可眼下满地都是它们碎片。许多书籍背面也被刀划长长口子。米尔德丽德还不厌其烦地从没有装订法语书上撕下好几页。那些放在壁炉台上小摆设都七零八落地扔在壁炉前地面上。凡是能用刀子或锤子捣毁东西都给捣毁。
菲利普全部财产总共也卖不到三
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。