这就是背叛吉里安诺下场。
生时候,他们又是做俯卧撑,又是戒烟,还注意自己饮食,无论做什都适当有度。”
“也许是因为他们没机会干别事。”赫克特·阿多尼斯说。
“哦,不,不,”库托说,“在乌恰敦这里你要什就有什。看守穷,囚犯富。所以钱在这里转手是合情合理。在这里什坏事你都可以干。”
阿多尼斯向药房四周看看。这里架子上放都是药品。大橡木橱里放是绷带和医疗器械,因为这个药房也用作囚犯急诊室。在大房间里凹进去地方还有两张收拾得很干净床。
“你们给他用药有什麻烦没有?”阿多尼斯问道。
“没有,们有个特别采购部,”库托回答说,“今天早上还给他发瓶新药。上面都有特别封条,是美国人贴在上面出口用。那种药很贵。当局费这多周折来让他活着,感到很惊讶。”
他们两人相视而笑。
在牢房里,阿斯帕努·皮肖塔接过那瓶链霉素,打开上面精心制作封条。他取出定量药,把它吃下去。他立刻发现药非常苦,紧接着他身体向后形成个大弧度,随即栽倒在地上。他大声尖叫使看守急忙奔向他牢房门口。皮肖塔忍着浑身剧痛,挣扎着站起来。他感到喉咙刺痛,跌跌撞撞地朝橄榄油瓶子走去。他又次疼得弯下腰,对看守大声喊道:“中毒。救救,救救。”在他倒下之前,他感到怒火中烧:唐·克罗切终于智胜他筹。
几名看守匆匆把皮肖塔抬进药房,大声喊叫说犯人中毒。库托让他们把皮肖塔躺在凹处张床上,给他进行检查。接着他迅速把帖催吐剂倒进他喉咙。在看守们看来,他似乎是在竭尽全力抢救皮肖塔。只有赫克特·阿多尼斯知道这帖催吐剂浓度很淡,对这个将死人来说已无济于事。阿多尼斯走到床边,从上衣口袋里取出那张字条,把它偷偷地藏在手掌心里。他假装帮助药剂师,却趁机把纸条放进皮肖塔衬衣里。与此同时,他看看皮肖塔那张英俊脸。那张扭曲脸显得很痛苦,不过阿多尼斯知道这是剧痛造成抽搐。由于疼痛难忍,他把部分小胡子都咬掉。这时候,赫克特·阿多尼斯为他灵魂做次祈祷,同时也感到阵悲伤。他记得这个人曾经和他教子手挽手地行走在西西里山上,背诵有关罗兰和查理大帝诗句。
大约六个小时之后,皮肖塔身上那张字条被发现。又过段时间,他死讯才上报纸,并在西西里各地传开。赫克特·阿多尼斯偷偷放进阿斯帕努衬衣里字条上写着:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。