Quintesetz表情严肃地说,“确信们非常欣赏它。不是因为们处在银河中个不是非常拥挤地方,而是因为这里恒星分布异常均匀。想你们不会在银河系其他地方找到等星分布如此均匀地方—至少不会太多。曾经看到过处于银心延展部分世界天空,在那里你可以看到众多明亮恒星。它破坏暗夜天空,极大减弱着奇观。”
“非常同意。”特维兹说。
“想,”Quintesetz说“你们是否看到那几乎相同亮度五颗星形成几乎规则五边形。们叫他们五姊妹星。再那个方向,刚好在树梢上。你们看见吗?”
“看见,”特维兹说“非常诱人。”
“是,”Quintesetz说“它被认为是爱情成功象征—没有任何封情书不是以这
话,在那里可以更加放松。唯遗憾,”(他看起来有点不安)“是能提供只是有限晚餐。夫人和都是素食主义者—如果你们吃肉话,只能表示抱歉。”
特维兹说,“J.P.和很愿意在这餐中放弃们肉食天性。希望你谈话不仅仅是对晚餐装饰。”
“敢担保不管谈话怎样,你都可以享受顿有趣晚餐,”Quintesetz说,“如果你味觉可以接受们Sayshellian调味品话。夫人和曾经对这些东西做过次宝贵研究。”
“期望着你所提供任何异国情调东西,S.Q.”虽然佩罗拉特在此之前表示出点不安,特维兹仍然冷冷地说。
Quintesetz带路。他们三个人离开房间在显得永无尽头走廊上走着,路上Sayshellian人象学生和同事不时打招呼,不过点也不试图介绍他同伴。特维兹不安注意到其他人好奇注视着他肩带,正好是他灰色中条。显然这种柔和颜色不适合在校园内穿着。
最后,他们穿过大门到空地上。天确实黑还有点凉,树木拥挤在远处看起来就象道边草。”
佩罗拉特停下来—他背朝他们刚离开建筑所发出闪烁灯光,对着校园路边成行灯。他抬头直视天空。
“真美啊!”他说,“由们最好诗人写出散文中有句名言说,“-thespeckle-shineofSayshell-ssoaringsky.”
特维兹欣赏凝视着低声说,“们来自特米洛斯,S.Q.,至少朋友从来没有看到过其他天空。在特米洛斯上,们只能看到平滑黯淡如烟雾银河和少数仅可观察恒星。
如果你到过们那里,你就会更欣赏你们自己天空。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。