奇尔顿念完后克劳福德直没开口。“你在那里吗?”奇尔顿问。“是。莱克特博士知道你弄到纸条吗?”
“还没有。今天上午清理他房间,所以他被移送到间临时囚室里。打扫卫生清洁员没用抹布,而是用看守室里卫生纸擦拭下水道。他在揪卫生纸时候发现纸轴里藏着这个攥成团东西,然后他就交给。他们每次发现私藏东西都交到这里。”
“莱克特现在在哪里?”
“还在临时囚室里。”
“他能在那里看见他看守室吗?”
亲爱莱克特博士:
想告诉你,很高兴你对产生兴趣。当想到你与外界交流很广,问自己:“你敢写这封信吗?”当然敢。不认为你会告诉他们是谁,即使你认识。再者,现在肉身是什样子是非常不重要。
重要是将要成为什,知道只有你才能理解。有些东西很想给你看。以后吧,也许,如果有机会话。希望们能保持联系……
“克劳福德先生,这儿有个撕破洞,接下去是:”
仰慕你已经多年,而且积攒报刊上关于你消息全部剪报。事实上,觉得那些东西是对于你不公平评论,就像他们对不公平样。他们喜欢用些诋毁谑称,是不是?“牙仙”,还有什比这更不恰当呢?要是不知道你在媒体中遭受同样歪曲和不公待遇就是耻辱。
克劳福德在华盛顿联邦调查局总部和在伯明翰机场格雷厄姆通着电话。他秘书朝他办公室探进身子,挥手示意有话要说。
“奇尔顿博士在巴尔摩医院找你,在2706线上。他说有急事。”
克劳福德点点头。“别挂,威尔。”他抓起分机,“克劳福德。”
“弗雷德里克·奇尔顿,克劳福德先生,在——”
“知道,博士。”
“让想想……不,看不见。”
“你等下
探员格雷厄姆对感兴趣。作为警察他相貌可是够特别,不是吗?不很英俊,但是看起来很深沉。你本应该叫他别来捣乱。
抱歉用这样纸张,选择它,因为如果你被迫吞食它话,它能很快消融。
“这儿有块不见,克劳福德先生,下面是最后段:”
如果能收到你回信,下次可能会寄你些湿东西。再会,将是你
狂热崇拜者
“这里有张便条,或者两片便条,像是在亚特兰大杀死那些人凶手写——”
“你从哪儿得到?”
“从汉尼拔·莱克特看守室里。文字写在卫生纸上,所有文字,还留下牙印。”
“你能不再翻腾这东西现在就读给听吗?”
奇尔顿尽力保持冷静,开始读:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。