“不是在要求你,而是直接命令你,这事你别插手。别错过机会,杰克。有时候你必须熟视无睹。就熟视无睹过。听着,知道那很困难,相信,你感觉能体会。”
“有什感觉?感觉不过是想洗个淋浴。”克劳福德说。
军,二战中功勋卓著,但性情,bao躁,因车祸死去。
有人需要激将法才硬得起来,克劳福德望着滕贝里嘴唇动作,心里想。
“关于最近这桩德拉姆戈太太抱着孩子被杀死和她那支麦克10与制毒车间案子,司法监督部门需要块肉做牺牲,块新鲜、咩咩叫羊肉;传媒也需要块肉。药物管理局非扔给他们块肉不可。烟酒火器局也得扔块。但是在们这方面,扔只鸡他们也就该满意。克伦德勒认为们只要把克拉丽丝·史达琳给他们,他们就不会再为难。赞成他意见。烟酒火器局和药物管理局因为计划这次袭击得要承担责任。但枪毕竟是史达琳开。”
“打死个先开枪杀警察人?”
“问题是录像,杰克。你没有看录像,是吗?公众并没有看见伊芙尔达·德拉姆戈射击约翰·布里格姆,没有看见伊芙尔达先对史达琳开枪。你如果不明白自己要看什,你就会视而不见。有两亿人看见伊芙尔达·德拉姆戈以保护孩子姿势坐在地上,脑袋被打开花。而这两亿人里有十分之有选举权。别说,杰克,知道你有段时间曾经希望把史达琳当做你门生。但是她那张嘴太厉害,杰克,跟某些人开头就没有处好关系——”
“克伦德勒是个混蛋。”
“听讲,你先别插嘴,等说完。史达琳职业生涯原本没有前途,们会不带成见地给她行政撤职处分,文件上不会写得比迟到或缺席处分更重——她还能找到工作。杰克,你在联邦调查局行为科学处成绩卓著,许多人认为你要是更会照顾自己利益话,地位应该比处长高得多。愿意第个告诉你,杰克,你将以副局长职务退休。说话算话。”
“你意思是,如果对此事袖手旁观话?”
“按事物正常程序办下去切都会平安无事,杰克。事情就是这样。杰克,看着。”
“怎,滕贝里局长?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。