「是,正是如此——而离首都越远方言腔调会越重,即使听起来是相同音,有时候也会变成别意思。也就是说贝佐语有很多种。」
这时珍妮插嘴说:
「所以说啊,要学会各种贝佐语,根本就是不可能事。使用贝佐语字典里只有标示『正统』发音。」
「原来如此。」大家都理解。
「这说,梅格蜜卡同学——」
「嗯?」
对於感到纳闷拉利,梅格开始说明:
「那个,听说洛克榭语在洛克榭每个国家听起来都几乎相同。没错吧?」
尼克用手肘轻轻地顶下赛隆,於是他回答:
「嗯,洛克榭语正是为此而创造人工语言。东起喀思纳、西迄伊库司王国,不管走到哪里都能通用。在教学时,z.府还严格命令各地不得擅自变更发音与意思。」
是贝佐语。虽然会贝佐语人不多,不过像珍妮同学和哈奈特先生都让好讶异。想亚瑟社长或许也有修贝佐语课。」
「原来如此啊,贝佐语里有发音和它接近字汇吗?」
她身旁娜塔莉亚问道。
「有好几个词。因为觉得很不好意思,本来打算待会儿只告诉珍妮同学,不过这是个好机会,因此想趁现在发表。」
「好啊,们听你说。」
赛隆问道:
「贝佐语方言腔调,有听起来像『五十蜂』词语吗?」
「思,有。而且有很多……大致上……」
梅格声音越来越小,最後消失。
梅格从制服口袋取出枚被毫不犹豫地对折信封。打开
「但斯贝伊尔却完全相反。虽然贝佐语是斯贝伊尔通用语言,不过依照地区不同,语言也会随之改变。思,那叫做『方块腔调』吗?『方便腔调』?『方圆腔调』?」
「嗯——啊,是『方言腔调』吧?梅格蜜卡。」
「对!就是那个!谢谢你,娜塔莉亚同学。斯贝伊尔有很多种方言腔调,像首都斯福列史拓斯,有所谓『正统贝佐语』供皇室成员和贵族专用。这在贝佐语当中被认为是最优雅、最优美。朋友莉莉亚能够很自然地讲出这种腔调,让非常惊讶。因为连都有方言腔调。」
「啊,你说『她贝佐语说得比好』指就是这回事呀。难怪觉得有点奇怪。」
娜塔莉亚想起四天前在接送用环状交叉路口时和梅格对话。
珍妮说。而拉利向她提出问题:
「不好意思,插嘴下。可是,如果真是这样,你应该也会有所察觉吧?」
「贝佐语没有好到那种程度。而且——请说,梅格蜜卡。」
梅格露出欲言又止表情,珍妮便将说话机会让给她。於足大家视线再度集中於双马尾女孩身上。
「嗯,这是有原因。因为贝佐语有很多种。」
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。