班奈迪边前进边回答∶
还好啦,以前当步兵时常这样。
找你起来果然是对。
艾莉森你这种讲法实在有点
艾呀!是吗?不过要是找到宝藏,会分成三等份呀。
道你不怕热?
干士官就要能忍。做男人也是吧?
他竟这回两句。
三人走进森林。这片缓坡上杂木林地也覆满青草,虽然称不上是密林,视野却不怎好。
别走散,找起来不容易哦。
看见维尔头上绷带,班奈迪问道。
没事,只是绑好看。
是哦。
不过这样看起来真很帅呢。
艾莉森说,维尔不禁发噱。
班奈迪伸出右手,维尔立刻上前去紧紧握住。
那个,要郑重地向您致谢。
维尔说道。
谢什啊?
班奈迪问。
椅下绳梯,利落地下到岸上。机体下面放着绳索,他拿出绳索穿过浮筒上孔洞,再将两端牢牢地系在两棵大树上。
接着,班奈迪引导艾莉森机照样停在旁边,熟练地为他们固定住浮筒。
艾莉森走下河岸,脱去身上飞行夹克说道∶
谢谢。要小费吗?
看见那身亲卫队制服,班奈迪大吃惊。
不是这个意思
班奈迪苦笑着,继续为他们开路。
过不久,他们找到个山洞。洞口上方垂下大量野草,但大小可容人直立着走进。
用探照灯照
班奈迪领头走着,拨开草木为后面开路。面走着,他面注意左侧有没有山洞。
原来如此。
跟在最后面维尔低声说道,艾莉森转过头问他什事。
他要在这种野草地上开路,所以才穿着厚夹克。
哦,原来如此。卡尔少尉,你很有经验呢!
那们就走吧!去寻宝。
三人仰头朝山看去,眼前是片森林。
维尔提议至少让上衣保持原样,于是两人便脱下青年队外套和帽子收进旅行袋,鞋子也换回来。
艾莉森将她夹克和小包绑在腰上,维尔则穿着那件带血迹衬衫,并将旅行袋背在背后,象登山包那样。他没有收起那把大型手枪,仍任它挂在腰际。
班奈迪从战斗机里取出紧急逃生包,用皮带穿过后系在腰上。见他没有脱外套,艾莉森问∶
刚才你们在比划时,您特意不杀艾莉森。
维尔回答。班奈迪又是惊。
啊你这个人倒有点意思。请多指教啦,维尔。
您也是。
你头怎?没事吧?
您这是哪儿话,亲卫队准尉殿下。喂,你这是从哪里弄来?
秘密。
这时,维尔也拎着旅行袋下机。
卡尔少尉,来介绍。这位是维尔,维尔赫姆.休尔兹。从很久以前就跟他很熟。维尔,这位是卡尔少尉。
是卡尔.班奈迪。如您所见,是斯贝伊尔军人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。