说:“金·达基嫩是个朋友朋友。如果你想解情况,过去有个叫古吉科警察,他认识。他还在城北分局吧?”
“你是古吉科朋友?”
“们互不欣赏,但他可以告诉你为人诚实。告诉钱斯她想退出,他说他并不介意。他第二天去见她,跟她说同样话。结果,昨天晚上有人杀她。你们仍旧认定死亡时间是午夜?”
“对,但只是估算。他们发现她时已是十二个小时之后。你知道,尸体状况几乎让验尸官考虑改行。”
“唉。”—棒槌学堂·E书小组—
“调停什?”
“告诉他她想要跳出火坑。她不敢亲自跟他讲。”
“所以你就替她说。”
“对。”
“怎,你也是皮条客吗,斯卡德?她从他那里跳槽到你那儿?”
“查不到他住在哪里。猜他是有意保密。”
“没问题,”德金说,“们可以逆向追查。你把他电话号码给们,记得吗?们可以根据这个号码去查他住址。”
“据所知,那是他代接电话服务站号码。”
“好,他们会有他电话。”
“也许吧。”
议。他让她月底搬出这个公寓。那是他公寓,是他租下公寓把她安置在这里。”
“等下,”德金说,听到沙沙翻纸声,“登记承租人是戴维·戈德曼。达基嫩电话也列在他名下。”
“你查到戴维·戈德曼这个人吗?”
“还没有。”
“猜也查不到,也许戈德曼是钱斯雇来为他做掩护律师或会计师。只能告诉你这些,钱斯看上去根本不像会叫戴维·戈德曼这个名字人。”
“看最可怜是那个旅馆服务员。她来自厄瓜多尔,想她是非法移民,几乎不会讲英语,结果偏偏让她撞上那种惨状。”他哼着鼻子说,“你要不
握着话筒手紧。
说:“不,不干那种勾当,怎,德金?你妈想换个皮条客吗?”
“到底怎——”
“小心你臭嘴,如此而已。可是把内幕消息都告诉你,本来不必给你打电话。”
他声没吭。
“你听上去似乎挺怀疑?”
“想他不愿让别人轻易找到他,”说。
“你是怎发现他?你跟这个案子有什关系,斯卡德?”
想挂断电话。把自己知道情况告诉他们,但不想回答问题。但比钱斯好找得多,如果挂断德金电话,他很快就会把找去问话。
说:“星期五晚上见过他。达基嫩小姐让给她当调停人。”
“你说他是黑人?”
“对。”
“你见过他。”
“没错。虽然他没有固定出入场所,但有几个地方他常去。”
把几个地点开列给他。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。