“你根本不知道这是为什。”她摇摇头,“也就是说,你花那多时间干活,却根本不明白为什。就像有些动物在夜
“你不能!为什不能?”
“因为不知道,”埃尔伍德说,“不知道这是为什,也许根本没有理由。”
“但如果没有理由,你为什要做这些事?”
“不知道,喜欢在这里干活,也许这就像削木头样。”他不耐烦地挥挥手,“需要有个类似车间地方。还是个孩子时,就制造过飞机模型。有堆工具。总是有堆工具。”
“可是你为什会在中午回家?”
“没有大喊大叫,想和你谈谈。想问你个问题,可以吗?可以问你个问题吗?你不介意和谈谈吧?”
埃尔伍德点点头。
“为什?”丽兹说,她声音低沉紧张,“为什?你能告诉吗?为什?”
“什为什?”
“那个。那个东西。究竟是为什?你为什中午就回到后院里?整整年都是这样。昨天晚上坐在饭桌旁,你突然就站起来走出去。为什?这切都是为什?”
焦油。多棒船。
他开始工作。不久,丽兹从房子里出来,悄悄穿过后院,他没有注意到她,直到他过去拿些大钉子。
“嗯……”丽兹说。
埃尔伍德停会儿,“怎?”
丽兹双臂交叠。
“感到不安。”
“为什?”
“……听到人们交谈,这令感到不安。想远离他们。这切有问题,他们有问题。他们那种生活方式。也许患上幽闭恐惧症。”
“要不要打电话给伊万斯医生,预约次门诊?”
“不,不,很好。丽兹,请你让开,要工作。想做完它。”
“差不多要干完。”埃尔伍德喃喃地说,“再完善下,它就能——”
“然后呢?”丽兹走到他面前,挡在路中间,大喊大叫,“然后呢?你打算拿它来干什?把它卖?乘它下水?所有邻居都在嘲笑你。街区里每个人都知道——”她突然停下,“——知道你,和这个东西。学校里孩子取笑鲍勃和托蒂。告诉他们说,他们父亲是……他……”
“他疯?”
“拜托,E.J.,告诉这是为什。可以吗?也许能理解。你从来没有告诉过。这样做会为们带来很大帮助,不是吗?你连这个也不肯?”
“不能。”他说。
埃尔伍德感到不耐烦,“怎?你为什这样看着?”
“你真又请假吗?无法相信。你回家真就只是为……为那个。”
埃尔伍德转身走开。
“等等,”她走到他旁边,“不要躲开。站住!”
“安静,不要大喊大叫。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。