年代上吃亏点,而且经历明清代时小说仿佛掉进粪坑里,被染层黄色,理亏不少,不敢拿出来比较,只好就诗论诗道:“你们这种诗明明是形容词堆砌起来。”这句该是骂诗人,不料写散文做贼心虚,回敬道:“小说小说,通俗之物,凡通俗东西不会高雅!”
小说家恨时找不到种既通俗又高雅东西反驳,无话可说。
不知哪个角落里冒出句:“《肉蒲团》”,四座大笑,明明该笑都笑完还要更放肆假笑,意在击溃写小说心理防线。孰不知,小说家皮厚得像防御工事,区区几声笑仿佛铅弹打在坦克上。个发表小说最多人拍案站起来引《肉蒲团》为荣道:“这本书怎,是人精神荒漠里绿洲!是对传统突破!”坐下来洋洋得意,他所谓“对传统突破”要这理解——当时传统就是写黄书,《肉蒲团》书色得盖过其他黄书,便是“对传统突破”。
三方在明清禁书上纠结起来,迟迟不肯离开这个话题,女生也不甘落后,都涉足这个未知地域。
社长急,终于想到自己有制止权利,轻声说:“好,你们不要闹。”社长有如此大胆是很罕见,社员也都停下来听社长高见。社长强项在于书面表达,嘴巴功能似乎只退化到进食,所以不多说话,四个字出口:“照从前。”社员很愤慨,想方才自己场无畏辩论竟换来无谓结果,都在替自己说话惋惜。
最后《初露》报上编排是这样,三篇散文部小说首诗。主笔写散文第位是提倡另类文学,这番他说要用自己独到眼光来观察人世间精神空虚,以个偷窥狂为主线,取名“ASnoopeMan”;社长大作《风里》由于本人欣赏得不得,也被选上;那位通修辞复古散文家十分背运,佳作未能入选,倒不是写得不好,是打字员嫌那些字难打,大散文家高傲地不肯改,认为改动字便是对艺术和这种风格不尊重,宁愿作品老死也不愿它屈身嫁人。
小说向来是兵家必夺,那位《肉蒲团》拥护者击败群雄,他篇描写乘车让位置小说由于在同类里比较,还算比较新颖,荣幸被选上。小说栏上有名话:“这里将造就们欧·亨利”。雨翔为欧·亨利可惜。这本“美国幽默百科全书”定作什孽,死也不安宁,要到市南三中来赎罪。
诗人出诗集未果,就恶作剧。现代诗比蚯蚓厉害,句话段成几截都无甚大碍,诗人便故意把诗折断。据称,把东西拆掉是“西方文明最高技巧之”(托尔勒为普里戈金《从混浊到有序》书序言),诗人熟练运用这种“最高技巧”,诗都写成这个样子:
夜
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。