“哦,当然,”达西的忠实羽翼嚷起来了,“一个女人不能出类拔萃,就不能真正算是多才多艺。一个女人必须精通音乐、唱歌、图画、舞蹈以及现代语言,才当得起这个称号。除此之外,她的仪表步态、嗓音语调、谈吐表情,都必须具备一种特质,否则她只获得一半资格。”
“她必须具备这一切,”达西接着说道,“除了这一切之外,她还应该有点真才实学,多读些书,增长聪明才智。”
“难怪你只认识六个才女呢。我倒怀疑
“自春天以来,达西小姐又长高了好些吧?”宾利小姐说道,“她会长到我这么高吗?”
“我想她会的。她现在大约有伊丽莎白·贝内特小姐那么高,或许还要高一点。”
“我真想再见见她!我从没碰到过这么讨我喜欢的人。模样那么俊俏,举止那么优雅,小小年纪就那么多才多艺!她的钢琴弹得棒极了。”
“真叫我感到惊奇,”宾利说道,“年轻小姐怎么有那么大的能耐,一个个全都那么多才多艺。”
“年轻小姐全都多才多艺!亲爱的查尔斯,你这是什么意思?”
努力的结果。”
“可你也添置了不少啊。你总是一个劲儿地买书。”
“如今这个时代,我不好意思忽略家里的书房。”
“忽略!但凡能为那个壮观的地方增添光彩的事情,你肯定一桩也没有忽略!查尔斯,你给自己盖房子的时候,但愿能有彭伯利一半美观就行了。”
“但愿如此。”
“是的,我认为她们全是这样。她们都会装饰台桌,点缀屏风,编织钱袋。我简直就没见过哪一位不是样样都会,而且每逢听人头一次谈起某位年轻小姐,总要说她多才多艺。”
“你列举这些平凡的所谓才艺,”达西说道,“真是再恰当不过了。许多女人只不过会编织钱袋,点缀屏风,也给挂上了多才多艺的美名。我绝不能赞同你对一般妇女的评价。在我认识的所有女人中,真正多才多艺的只有半打,再多就不敢说了。”
“当然,我也是如此。”宾利小姐说。
“那么,”伊丽莎白说,“照你看来,一个多才多艺的妇女应该具备很多条件啦。”
“是的,我认为应该具备很多条件。”
“不过,我还真要奉劝你就在那一带买块地,照彭伯利的模式盖座房子。英国没有哪个郡比德比郡更美的了。”
“我十分乐意这么办。要是达西肯卖的话,我想索性把彭伯利买下来。”
“我是在谈论可能办到的事情,查尔斯。”
“我敢说,凯瑟琳,买下彭伯利比仿照它另盖一座房子,可能性更大一些。”
伊丽莎白被他们的谈话吸引住了,没有心思再看书了。不久,她索性把书放在一旁,走到牌桌跟前,坐在宾利先生和他姐姐之间,看他们玩牌。