“和瓦伦丁个德性。”德米卡大学时室友瓦伦丁·列别
“他口袋里有五份《异议》。想短期内离开卢比扬卡是不太可能,就算他朋友身居高位也不行。”
“天哪,他们会审问他吗?”
“想会审问。他们想知道瓦西里是分发还是制作这些印刷品,当然后者要严重得多。”
“他们会搜查他公寓吗?”
“不搜才怪呢!为什这样问——克格勃在那会找到些什?”
所有人块走出大楼,外面天已经黑。德米卡对坦尼娅说:“骑摩托来——这就送你回去。”
“好啊。”坦尼娅显然有什事想和德米卡谈谈。
沃洛佳舅舅不像德米卡那样能读懂坦尼娅心思,他对坦尼娅说:“坐车吧——你浑身发抖,不太好乘摩托车。”
沃洛佳没想到坦尼娅竟然拒绝他好意:“舅舅,谢谢你,但还是想和德米卡起走。”
沃洛佳耸耸肩,坐上等在门口吉尔轿车。丹尼尔和奥普特金和将军互道再见。
家有个聚会,你愿意来参加吗?”
德米卡觉得这算交易达成。他点点头,“坦尼娅告诉,”他假心假意地说,“们两个都会去,谢谢你邀请。”
奥普特金面露喜色。
丹尼尔说:“正巧知道们在个社会主义国家缺个记者,社里马上要安排个人去那里,她可以明天就去。”
“哪个国家?”德米卡问。
坦尼娅看看周围,发现没人在盯梢。她压低嗓门对德米卡说:“制作出版物打字机在他公寓里。”
“很庆幸瓦西里不是你男朋友,因为接下来二十五年他都要待在西伯利亚。”
“别这说!”
德米卡皱起眉。“看得出来,你没在和他谈恋爱……但你也不是完全对他无动于衷。”
“他很勇敢,作诗也很棒,可们不是谈情说爱关系。甚至从来都没吻过他。他是那种交不少女伴家伙。”
所有人都离开以后,坦尼娅惊悸地看德米卡眼。“他们是否提起过瓦西里·叶科夫事情?”
“提过,他们说你和他在起。是不是这回事?”
“是。”
“真他妈该死。他是你男朋友吗?”
“当然不是。你知道他怎样吗?”
“古巴。”
心情愉悦奥普特金说:“可以这样安排。”
这肯定比哈萨克斯坦要好,德米卡心想。
梅兹和坦尼娅出现在大厅里。德米卡心猛地紧:坦尼娅脸色苍白,非常恐惧,但完全没有受伤。梅兹像条只会叫唤狗样外厉内荏地说:“请允许提醒声,小坦尼娅以后要远离诗会。”
沃洛佳表情像是要勒死眼前蠢蛋似,但他换上微笑表情。“这是个非常好主意,谢谢你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。