“你觉得做不到吗?”
“对不起,”尼娜说,“有时,会忘你是个这好男人。”
早晨,在危机期间安全理事会最后次会议上,乔治听到麦克乔治·邦迪创造种描述危机中意见双方新说法。“谁是鹰派,谁是鸽派已经很清楚,”邦迪本人是个鹰派,“今天鸽派赢。”
今天几乎没有人是鹰派:所有人对总统危机处理都是满口称赞,即便几个先前说他危险地很软弱,敦促他打上仗顾问也改口。
鲍比·肯尼迪很高兴又能见到家人。“都快忘回家该怎走。”他说。
“意思恰恰相反,你到底是怎回事?”德米卡强装出笑容来,“们今天应该高兴才对。们要结婚,而且要有孩子,赫鲁晓夫又拯救这个世界。”
“你不明白。不是处女。”
“猜你会这想。”
“你不会是认真吧?”
“当然是认真。”
?”他知道尼娜父亲死于战争,但尼娜母亲活着,还有个小几岁弟弟。
“希望妈妈身体还好,可以过来参加婚礼。”尼娜母亲住在莫斯科以东九百英里彼尔姆。不过德米卡觉得尼娜不太想让母亲过来。
“你弟弟怎样?”
“他会向部队请假,但不知道会不会得到批准,”尼娜弟弟是名红军战士,“不知道他驻扎在哪。就所知,他甚至有可能驻扎在古巴。”
“去查,”德米卡说,“沃洛佳舅舅可以动用些关系。”
只有国防部将军们不太开心。在五角大楼开会,准备启动对古巴空袭方案参谋长联席会议成员们感到非常愤怒。他们给总统发份急电,说赫鲁晓夫接受只是争取时间鬼把戏。柯蒂斯·勒梅说这是
“婚礼般是两个年轻人誓言要相爱终身典礼。人不能生发两次誓。你难道不明白,已经失败过次,对再发次这样誓会感到尴尬吗?”
“你解释,才知道你想法!”德米卡说。尼娜想法有点古板——现在很多人都会离婚——这也许是因为她是个小镇女孩关系。“你是不是希望个和二婚相应婚礼:没有夸夸其谈誓言,没有人对新婚夫妇开玩笑,能让人感到生活不会像人们所希望那样帆风顺,是这样吗?”
“是。”
“亲爱,如果你这想话,们就办个这样婚礼。会如你所愿。”
“真吗?”
“别太过麻烦。”
“希望他来,这也许是生唯次婚礼。”
尼娜厉声问:“你这是什意思?”
“没有特别意思。”德米卡为自己无心之语激怒她而感到自责,“把话忘吧。”
“你是不是觉得会像和第个丈夫那样和你离婚?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。