“车停在路拐角。”
娜塔亚数数钱。
马克斯说:“收来价格比预期得要高。”
“没更多钱。”娜塔亚说。
马克斯接过钱数数。“好吧,”他气乎乎地说,“是你。”他站起身,把这卷钱放进裤子口袋。“约瑟夫会帮你们把箱子扛上车。”说完他走进身后屋子。
娜塔亚说:“同意你开价。只带那多,没带更多钱。”
“把钱给看看。”
娜塔亚从衣服口袋里拿出沓美元。
马克斯伸出手。
德米卡握住娜塔亚手腕,不让她把钱轻易交给马克斯。德米卡问:“录音机在哪儿?”
又舒适,德米卡很想知道这辆梅赛德斯平时更换零件都是从哪里搞到手。
路上娜塔亚问起尼娜。“孩子任何时候都可能出生。”德米卡说。
“需要婴儿用品尽管跟说,”娜塔亚对德米卡说,“尼克姐姐有个三岁大孩子,她家奶瓶之类婴儿用品已经没有用。”
德米卡大为吃惊。在市场上,奶瓶比录音机更难买到。“谢谢你,到时会问你要。”
娜塔亚停下车,和德米卡穿过市场,向出售二手家具商店走去。这是种打擦边球交易。人们可以出售自己所有物,但法律却不允许让交易快捷和顺畅中间人存在。在德米卡看来,强加在老百姓头上这种法律凸显资本主义实践简捷实际,使民众充满对自由向往。
约瑟夫抓住纸箱想把它提起来。
德米卡说:“先等等。”
约瑟夫说:“怎?还有很多事要做呢!”
“把箱子
马克斯朝后喊声:“约瑟夫!”
后面屋子传来几声动静。“怎?”
“把录音机拿过来。”
“好。”
唤作约瑟夫男人拿着个普通纸箱走出后屋。约瑟夫年纪很轻,大约只有十八九岁,嘴里还叼着根烟。尽管年纪不大,但约瑟夫却很强壮。他把纸箱放在桌子上。“箱子很重,”他说,“你们是开车来吗?”
马克斯是个三十多岁胖男人,他穿着蓝色牛仔裤和白色T恤,副美国人打扮。他坐在张松木餐桌前,边抽烟边喝着酒。马克斯身边有很多便宜旧沙发、旧橱柜、旧床,许多都又旧又破。“你们想要什?”他直率地问。
“上周三跟你说过要台格伦迪西牌录音机,”娜塔亚说,“你让过周再来。”
“录音机很难到手。”马克斯吊儿郎当地说。
德米卡看不过去。“马克斯,别跟们来这套,”他学马克斯样子刺耳又轻慢地说,“有还是没有,句话告诉们。”
马克斯这种男人不愿直接回答简单问题,他们把这看作是种软弱。他说:“你们必须付美元才行。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。