熊身上每根毛都清清楚楚,确。
“要去看看,把它当回事来做。”亨利·福斯特说。
穆斯塔法·蒙德往前探出身子,对他们晃着根指头。“你们要是能设法体验下就好,”他说,那声音把种奇怪震颤送进听众横膈膜,“设法体验下自己有个胎生母亲是什感觉吧。”
又是那肮脏字眼。这回他们却连做梦也不会想到笑。
“设法想象下‘家团圆’意义吧。”
子从旁边矮树丛里出来,用惊讶大眼睛望望他们,又回到他们树叶丛中快活去。
“你们全都记得,”总统用浑厚低沉声音说,“你们全都记得,估计,们福帝那句出自灵感美丽话:历史全是废话。历史,”他慢吞吞地重复道,“全是废话。”
他挥挥手;仿佛是用柄看不见羽毛弹子掸掉些微尘。那微尘就是哈喇帕,就是迪尔底亚乌尔,点蜘蛛网;就是底比斯和巴比伦;诺索斯和迈锡尼。唰。唰——俄底修斯到哪儿去?约伯到哪儿去?本庇特、释迦牟尼和耶稣到哪儿去?唰——叫做雅典、罗马、耶路撒冷、和中央王国古代微尘全都消失。唰,原来叫做意大利地方空。唰,大教堂;唰,唰,李尔王柳、巴斯噶思想。唰,激情;唰,安魂曲,唰,交响曲;唰……
“今天晚上要去看感官电影吗,亨利?”命运预定局局长助理问道。“听说阿罕布拉那部新电影是第流;有场熊皮毯上爱情戏,据说非常精彩。熊身上每根毛都清清楚楚。最惊人触觉效应。”
“因此就不给你们上历史课。”总统说。
他们努力想象;但显然毫无成效。
“你们知道‘家’是什意思吗?”
他们都摇头。
列宁娜·克朗从她那阴暗红色小屋往上升十七层楼,从电梯出来后又往右拐,然后沿着长廊走去,打开道标有“女更衣室”门,钻进片震耳欲聋、满是乱七八糟胳臂、胸脯和内衣裤环境里。热水像洪水样往百个浴盆里唰唰地倾注,或是汨汨地流走。八十个真空振荡按摩器正在咝咝地、隆隆地响,同时搓揉着、吮吸着八十个曼妙女性
“不过现在时间已经到……’主任紧张地望着他。有些离奇谣言,说是总统书斋个保险箱里藏着些被禁止古书。《圣经》,诗歌——究竟是什,福帝才知道!
穆斯塔法蒙德红红嘴唇讥讽地瘪,迎着他着急目光。
“没有问题,主任,”总统口气略带嘲讽,“不会把他们败坏。”
主任惶恐,不知如何是好。
觉得自已被人藐视人就该摆出藐视人样子。伯纳·马克思脸上笑带着轻蔑。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。