这颗钻石至少值五万法郎呢。”
“噢,多漂亮颗钻石啊!”那女人喊道。
“那,这颗钻石所卖得钱,五份之是属于们,是不是?”卡德鲁斯问,面仍用他眼睛贪婪地注视着那闪闪发光钻石。
“是,”教士答道,“另外还有本来预备给老唐太斯那份,想,可以自由作主,平均分配给还活着四人。”
“为什要分给们四个人呢?”卡德鲁斯问。
得对,而且可怜爱德蒙遗产,现在对于他们还算得什呢?不过是沧海粟罢。”
“你也不想想看,”那女人说道,“那两个人只要动动手指头,就可以把你压得粉碎。”
“怎会呢?”教士问道。“难道这些人竟会这样有钱有势吗?”
“您不解他们身世吗?”
“不解。请你讲给听听!”
“因为你们是爱德蒙好朋友啊。”
“那些出卖你,使你倾家荡产人,才不会把他们叫做朋友呢。”那女人自言自语地低声说道。
“当然不,”卡德鲁斯立刻接上来说,“也不会。刚才对这位先生所说就是这点,说,认为对背信弃义,甚至对罪恶反而加以酬报,是种污渎神灵行为。”
“要记住,”教士面回答,面把宝石连盒子起都放进他衣服口袋里,“这样去做,可是您错,不关事。请您告诉爱德蒙那几位朋友地址,以便执行他临终时嘱托。”
卡德鲁斯真是紧张到极点,大滴汗珠从他额头上滚下来。当他看到站起身来,走向门口,象是去看看他马究竟有没有恢复体力使他能够继续上路时候,卡德鲁斯和他老婆互相交换个
卡德鲁斯想下,然后说,“不,真,说来话可太长。”
“好,好朋友,”教士回答说,语气间显示出这件事和他毫无关系,“讲与不讲是您自由,尽可随便。尊敬您处事谨慎态度,这件事就算吧。只能凭良心尽责任,去履行对个临终人所许下诺言。首先要做就是处理这颗钻石。”说着,教士又从他口袋里摸出那只小盒子,打开盒子,让钻石灿烂光芒直射到卡德鲁斯眼前,使他看得眼花缭乱。
“老婆,老婆!”他喊道,他声音被紧张情绪几乎弄得嘶哑,“快来看这颗值钱钻石呀!”
“钻石!”卡尔贡特娘们面喊,面站起身来,用种相当坚定步伐走下楼梯来,“你说是什钻石?”
“咦,们说话你难道没听到吗?”卡德鲁斯问。“这颗钻石是可怜爱德蒙-唐太斯遗留下来,要把它卖,把钱平分给他父亲,他未婚妻美茜苔丝,弗尔南多,腾格拉尔和。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。