们在前章里曾提到腾格拉尔夫人到维尔福夫人那儿正式公布欧热妮-腾格拉尔和安德烈-卡瓦尔康蒂婚期。这个公布表示,看上去似乎表明,切跟这件事有关系人都似乎同意这件事,但在作这个决定以前,还曾发生过幕们读者不十分清楚场面。们要求读者们回到马尔塞夫伯爵z.sha那天早晨,走进腾格拉尔男爵引以自豪那间华丽镀金客厅。在那间客厅里,约莫在早晨十点钟时候,银行家在那儿踱来踱去;他已踱大约很长段时间,脸上露出深思而惶恐不安神情,注意着每扇门,倾听着每个声音。他终于耐不住,吩咐他仆人。“依脱尼,”
他说,“去看看为什欧热妮小姐要在客厅里等她而又叫等这久。”
发阵脾气以后,男爵心里觉得平静。腾格拉尔小姐那天早晨曾要求见她父亲次,并指定客厅作为会见地方。这个奇怪做法并没有使那位银行家感到惊奇,他立刻遵从他女儿意愿,先到客厅等候。依脱尼不久就回来交差。“小姐婢女告诉,”他说,“小姐快要梳妆完毕,会儿就来。”
腾格拉尔点点头,表示他很满意。对外界和对他仆人,腾格拉尔象是位好好先生又象是位软弱父亲。这是他在这幕喜剧里所扮演角色之;这个角色对他很合适,正如在古代戏剧中,有些父亲假面具,右嘴唇是向上翘,带笑,而左嘴唇是向下垂,假装哭泣。们得赶快声明句,在内心,那副笑嘴笑脸常常消失而露出那副死板面孔来;所以们经常见不到那个宽厚大度人而只见到那残酷丈夫和专制父亲。“那傻丫头既然想和说话,为什不到书房里来呢?而她为什要和谈话呢?”
正当他把这个恼人念头在他脑子里转到第二十遍时候,客厅门开,欧热妮走进来,她穿着件贴身缎子衣服,头发梳得齐齐整整,戴着手套,象是得到意大利歌剧院去看戏。
“噢,欧热妮,你有什事要跟说?为什不到舒服书房里去而要到这庄严客厅里来?”
“您说得对,阁下,”欧热妮说,并示意请她父亲坐下来,“因为您提出两个问题,这两个问题可以包括在们下面全部谈话中去。两个这问题都要回答,而却违反常规,先来回答第二个问题,因为这个问题比较简单。阁下,之所以选择客厅作为们见面地点,是为要避免位银行家书房里那种令人不快乐印象所产生影响。那些烫金账簿,那些象堡垒大门那样锁得严严抽屉,那些不知道从哪儿来成堆票据,以及那些从英国、荷兰、西班牙、印度
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。