“嗯,跟全巴黎人样,也会去。”伯爵说。
“您会在婚约上签名吗?”
“看这点没什值得反对,还不至于忌讳到那种程度。”
“好吧,既然您不肯给面子,也只能凭您给这点就满足。但还有两个字,伯爵。”
“是什?”
“坚决拒绝,即使您是儿子或兄弟,也会同样拒绝您。”
“那该办呢?”安德烈失望地说。
“您自己刚才不是说,您朋友多得很。”
“不错,但介绍到腾格拉尔先生家里去却是您。”
“决不是!让们来回忆下那个事实。您在家里次宴会席上遇见他,您自己到他家里去拜访,那是件与毫无关系事情。”
吓!”伯爵说,“想您还不至于这缺钱用吧。”
安德烈是这样惊奇,好会他不知道该说些什。然后,他从迷糊状中醒来,说:“现在,阁下,对您只有项请求,那件事,即使您不愿意,也定能谅解。”
“请说。”基督山说。
“因为好运,已经结识许多知名人士,同时,至少在目前,还有着群朋友。但是,既然要在巴黎举行盛大结婚典礼,就应该有个鼎鼎大名人来主持。如果父亲不在场,就应该有位有地位人领到圣坛[欧洲风俗:在教堂里结婚,新郎新娘须在圣坛前受神父祝福——译注]前面。现在家父看来是不能来巴黎,是吗?”
“他年岁已老,浑身满是伤疤,他说,每次旅行都使他痛苦难捱。”
“忠告。”
“请小心,
“是,关于婚姻,却是您促成。”
“!丝毫不是,您记得。请回忆下当您要为您去做媒时候,对您说些什。噢,是决不会去为别人促成婚事,亲爱王子,这是坚定不移原则。”
安德烈咬咬他嘴唇。“但至少,”他说,“您总会去参加吧。”
“全巴黎人都去吗?”
“噢,当然罗。”
“明白。嗯,所以来请您给个面子。”
“什请求?”
“哦,就是代替他位置。”
“啊,亲爱先生!什!在有幸跟您作过那多接触以后,您竟还这样不明白为人,竟然来要求做这样种事情?要借五十万给您,老实说,虽然这样借款是非常少见,但您也未必会让如此为难。记得曾经告诉过您,在参与世事方面,——尤其是伦理道德方面事情,——基督山伯爵从未参预忌讳事,说得更明白点,这是东方人迷信。在开罗士麦拿、君士坦丁堡都有藏娇迷宫,可是为人主持过次婚礼吗?——绝对没有!”
“那您拒绝?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。