“希望这声叹息是打你心底里发出来,希望你后悔不该给你那位不起女恩人招来烦恼。”
“恩人!恩人!”心里在说;“他们都把里德太太叫做恩人;要真是恩人话,那恩人就是个讨厌东西。”
“你晚上和早上都祷告吗?”盘问那个人继续说。
“祷告,先生。”
“你念《圣经》吗?”
“再没有什比看见个淘气孩子更叫人难受,”他开始说道,“尤其是看见个淘气小姑娘。你可知道坏人死以后上哪儿去吗?”
“他们要下地狱,”这是随口说出正统回答。
“地狱是什地方?你能告诉吗?”
“是个火坑。”
“你可愿意掉进那个火坑,永远被火烧着吗?”
种低音严肃地说道:“她个儿矮小;有多大?”
“十岁。”
“有那大吗?”他怀疑地反问,说罢又打量几分钟光景。不会儿,他问:
“你叫什名字,小姑娘?”
“简·爱,先生。”
“有时候念。”
“你高兴念吗?爱不爱念?”
“喜欢《启示录》、《但以理书》、《创世记》、《撒母耳记》、《出埃及记》小部分,《列王纪》和《历代志》几个部分,还有《约伯记》和《约拿书》(1)。”
(1)《启示录》等都是《圣
“不愿意,先生。”
“你该做些什来避免呢?”
细细想会儿;可是,说出来回答却是不值驳:“得保持健康,不要死掉。”
“你怎保持健康呢?天天都有比你还小孩子死掉。才两天以前,还埋掉个五岁大孩子,——个很好小孩儿,如今他灵魂已经进天堂。你要是去世,怕不能说这样话。”
照处境,没法消除他怀疑,只得低下眼睛,看着他踩在地毯上两只大脚,叹口气,恨不得自己离得远些才好。
说着,抬起头来;在看来,他是个高大绅士;不过,当时也实在太矮小;他五官都生得很大,五官和身体轮廓都同样地严峻、古板。
“呃,简·爱,你是个好孩子吗?”
不可能回答说“是”,那个小天地里人都有着相反意见;沉默着。里德太太代回答,她意味深长地摇摇头,随后补句:“在这个问题上,也许越少谈越好,布洛克尔赫斯特先生。”
“听这话很遗憾!得跟她谈谈。”他不再直挺挺地站着,却弯下身来,在里德太太对面张扶手椅上坐下。“过来,”他说。
从地毯上走过去;他让端端正正地站在他面前。这时候,他脸差不多正好对着脸,他长是怎样张脸啊!多大鼻子!怎样嘴!多大龅牙!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。