“正相反,”说,“把门闩上。”
“这说,你每天晚上上床以前没有闩门习惯啰?”
“魔鬼!她想知道习惯,以便根据它来定计划!”忿怒又战胜谨慎,尖刻地答道,“在这以前,常常忘闩门,觉得没有必要上闩,并没有想到在桑菲尔德府有什叫人害怕危险或者烦扰,但是,从今以后”(故意加重这几个字语气)“在大胆睡下以前,可要十分小心地使切都安全。”
“这样做是很聪明,”她回答,“这儿附近带和所知道任何地方样平静。这所房子造好以来,从没听说过有强盗抢劫,虽然大家都知道,光是餐具柜里餐具就值好几百镑。你瞧,这大座房子,用人却很少,因为主人不大住在这儿。他即使回来住,也不过是个单身汉,用不几个人侍候。可是向认为,要做错事话,最好还是错在过于注意安全上。门下就能闩上,闩上门把自己和外面可能发生任何灾难分开也是好。小姐,不少人把切都交托给上帝,但是觉得上帝不会排除措施,虽然人们谨慎地采取措施时候,上帝常常会降福。”说到这里,她结束她长篇议论。这篇议论对她来说已经是很长,而且她是带
次她眼睛露出种有意识表情。她似乎在留心察看,然后,她回答道:
“你知道,小姐,用人们睡得那远,他们不可能听见。菲尔费克斯太太和你房间离主人最近,可是菲尔费克斯太太说,她什也没有听见,人上岁数,总是睡得很熟。”她停下,然后装出副毫不在意样子,但还是用显然意味深长语调补充说,“可是你很年轻,小姐;想你不会睡得那沉,你也许听到点响声吧?”
“听到,”为使还在擦玻璃窗莉亚听不到话,放低声音说,“开始以为是派洛特,可是派洛特不会笑;肯定听到声笑,而且是声怪笑。”
她又拿根线,仔细地上蜡,手很平稳地把线穿过针眼,然后十分镇静地说:
“想,小姐,在这样危险情况下,主人是不大会笑。那时候,敢情你是在做梦吧。”
“不是在做梦,”有点生气地说,她那种厚颜无耻镇定激怒。她又看看,还是用那种仔细察看而又有意识眼神。
“你对主人说过你听到声笑吗?”她问道。
“今天早晨还没有机会跟他说话。”
“你没有想打开门,朝过道里瞧瞧吗?”她进步问道。
她似乎是在盘问,企图引无意中说出些情况。突然想到,如果她发现知道或猜疑她犯罪,她会用她那些恶毒方法作弄,想最好还是防备下。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。