“你别管,是来询问,不是来表白,不是谁都知道罗切斯特先生要结婚吗?”
“是,同漂亮英格拉姆小姐。”
“马上?”
“种种迹象将证实这结论(虽然你真该挨揍,竟
“罗切斯特先生有权享受同宾客们交往乐趣。”
“毫无问题他有这权利,可是你没有觉察到吗,这里所议论到婚姻传闻中,罗切斯特先生有幸被人谈得最起劲,而且人们直兴趣不减吗?”
“听人越焦急,说人越起劲。”与其说是讲给吉卜赛人听,还不如说在自言自语。这时吉卜赛人奇怪谈话、噪音和举动己使进入种梦境,意外话从她嘴里句接句吐出来,直至陷进张神秘网络,怀疑有什看不见精灵,几周来直守在心坎里,观察着心运转,记录下每次搏动。
“听人越焦急?”她重复遍。“不错,此刻罗切斯特先生是坐在那儿,侧耳倾听着那迷人嘴巴在兴高彩烈地交谈。罗切斯特先生十分愿意接受,并且后来十分感激提供给他消遣,你注意到这点吗?”
“感激!并不记得在他脸上察觉到过感激之情。”
点也不在乎,这与无关。”
“与你无关?有这样位小姐,她既年轻活泼健康,又美丽动人,而且财富和地位与生俱来,坐在位绅士面前,笑容可掬,而你——”
“怎样?”
“你认识——而且也许还有好感。”
“并不解这儿先生们。几乎同谁都没有说过句话。至于对他们有没有好感,认为有几位高雅庄重,已到中年;其余几位年青、潇洒、漂亮、活跃。当然他们有充分自由,爱接受谁笑就接受谁笑,不必把感情介入进去,考虑这件事对是否至关重要。”
“察觉!你还分析过呢。如果不是感激之情,那你察觉到什?”
什也没有说。
“你看到爱,不是吗,而且往前看,你看到他们结婚,看到他新娘快乐吗?”
“哼!不完全如此。有时候你巫技也会出差错。”
“那你到底看到什?”
“你不解这儿先生们吗?你没有同谁说过句话?你对屋里主人也这说吗?”
“他不在家。”
“讲得多玄妙!多高明诡辩:今天早上他上米尔科特去,要到夜里或者明天早上才回来,难道因为这临时情况,你就把他排除在熟人之外——仿佛完全抹煞他存在?”
“不,但几乎不明白罗切斯特先生与你提出主题有什关系。”
“刚才谈到女士们在先生们眼前笑容满面,最近那多笑容注进罗切斯特先生眼里,他双眼就像两只满得快要溢出来杯子,你对此从来没有想法吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。