“后来呢?”问道。
“也没什。最后罗杰进来,本来还以为他在村里散步。他问:‘出什事?’回答‘没什,是来拿《笨拙》[2]。’然后拿起《笨拙》就出去。伯恩还留在屋里。听见她问罗杰能不能和他谈谈。就直接回房躺到床上,心里很不舒服。”
她又稍停顿。
[2]英国著名漫画期刊,创刊于八四年。
“您会跟波洛先生解释,对吗?您也看得出来,这点小事根本不值提。不过,当然,当时他凶巴巴地说有人隐瞒事实,立刻就想到这件事。伯恩可能会编出最不可思议故事来,但您会替解释,对不对?”
突然动心思:‘不知罗杰会不会把遗嘱放在书桌抽屉里。’从小就容易冲动,做事不经大脑。最上层抽屉锁眼里还插着钥匙——这太粗心。”
“明白,”附和道,“于是您在书桌里翻找通。找到遗嘱吗?”
艾克罗伊德太太轻呼声,才意识到这话说得不够圆滑。
“听起来真可怕,根本不是您说那回事。”
“当然不是,”连忙补救,“口无遮拦,您别介意。”
“就这些?”说,“您都说完?”
“是……是,”艾克罗伊德太太说,“哦!没错。”她又坚定地补句。
但她那瞬间犹疑逃不过眼睛,可见她还有些事没坦白交代。灵机动,又追问:“艾克罗伊德太太,是不是您把银桌打开?”
她脸因为羞愧而红,连脂粉都遮盖不住。
“您怎知道?”她小声地问。
“不奇怪,男人嘛,各个都不可理喻。如果换是亲爱罗杰,才不会把遗嘱捂得那紧。可男人们就爱偷偷摸摸。人被逼急,难免要想点办法来保护自己。”
“那您想办法成功吗?”问道。
“正要说这个。拉开最底下那抽屉时,伯恩进来。那场面真尴尬。当然,立刻关上抽屉站起来,吩咐她仔细扫下桌面上灰尘。可不喜欢她看人眼神——态度虽然很恭敬,目光却非常恶毒,简直瞧不起人。本来就不怎喜欢那女孩。她算是个好仆人,也会喊‘太太’,叫她戴帽子、穿围裙也都照办(告诉你,现在干活儿姑娘可都不怎乐意穿戴这些);如果她替帕克去应门,也能利索地回答‘主人不在家’;而且她跟其他客厅女仆不样,伺候主人用餐时不会随便乱笑——想想,刚才说到哪里?”
“您说到虽然伯恩有许多优点,可您从来都不喜欢她。”
“点都不喜欢。她有点古怪,和其他仆人不太样。依看,她受教育程度好像太高。这年头,你都分不清楚谁是大家闺秀。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。