“那就快走吧!”
“好——你稍等会儿。得去车站打个电话。”
“给谁打电话?”
“要见个女孩。”
她脚
“可怜卡斯特先生。”
“说可怜卡斯特先生也没用,亲爱。如果他真是ABC,他已经制造四起恐怖谋杀案。”
莉莉叹口气,摇摇头。
“真可怕。”莉莉说。
“好,们去吃点儿东西吧。你想想,如果们没弄错话,名字会出现在报纸上!”
汤姆·哈廷格来到河堤上,莉莉·马伯里正在那里等他。
“还好吧,汤姆?”
汤姆点点头。
“见到克罗姆警督本人。负责这个案子人。”
“他长什模样?”
说有用吗?”
“有希望。”克罗姆警督说,“如果这个小伙子说情况属实。长筒袜生产厂家那边还没有消息。现在到们掌控事件时候。对,把彻斯顿案子卷宗给。”
他找几分钟。
“啊,在这儿。和托基警方做笔录放在起。有个叫希尔年轻人。他作证说,看完电影《不识燕雀》离开托基雅典娜剧院时,他注意到个男人行为很古怪。那个人自言自语。希尔听到他说‘这个主意不错。’《不识燕雀》——唐卡斯特皇家影院放是这个片子吗?”
“是,长官。”
“哦,汤姆,会吗?”
“当然,还有你名字,你母亲名字。敢说,报纸上还会登出你照片。”
“哦,汤姆。”莉莉心内阵狂喜,抱紧汤姆胳膊。
“对,们去角落屋吃午饭怎样?”
莉莉把他胳膊抱得更紧。
“有点儿不起眼,还挺装腔作势——和想象侦探不样。”
“他是特伦查德爵士那个类型。”莉莉满怀敬意地说,“他们当中些人非常不起。那他说什?”
汤姆简单地把他们谈话内容复述遍。
“这说,他们真认为是卡斯特干?”
“他们认为有这个可能。不管怎说,他们会过去问他几个问题。”
“这里面也许有情况。当时觉得没什大不,但凶手可能就在那时候想到下次作案手法。们知道希尔名字和地址。他对那个人描述虽然很模糊,但是与玛丽·斯特劳德和汤姆·哈廷格描述非常吻合……”
他若有所思地点点头。
“们要兴奋起来。”克罗姆警督说——这个说法相当不准确,因为他总是有点儿冷冰冰。
“有什指示吗,长官?”
“安排两个人去监视卡姆登镇那个地方,但不要打草惊蛇。必须找助理警察局局长谈谈。而且,想,最好还是把卡斯特带到这里来,问他愿不愿意做个笔录。他快要不知所措。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。