“你写本小说,你现在要承担责任。”
对于阿黛尔·艾罗塔很不解,总共见过她四次,们只是礼节性地聊过几句。直以为她是个富裕、有文化,好出身母亲。艾罗塔家人从来都不谈论自己,他们表现得好像他们在世界上活动没什意义,但同时他们又觉得那应该是众所周知事情。只有在这时候,才开始意识到她有份工作,她是有影响力人物。很不安地打电话给她,是他们家里打扫卫生阿姨接电话,后来阿黛尔接电话。们很客气地相互打招呼,她用“您”称呼,也用“您”称呼她。她说出版社人都很确信那是本好书,就她所
“是。”
“但你没有做任何评论。”
他嘀咕句,说他时间很少,他要学习,有很多事儿要做。
“你觉得怎样?”
“很好。”
所有这些是后来才知道。带着艾达给地址想马上去圣约翰找莉拉,但是这时候,在身上也发生件重要事。有天早上,正心不在焉地看着彼得罗给写封长信,在那封信最下面,看他用短短几句话,告诉他让他母亲看写“文本”(他用就是这个词),阿黛尔觉得这篇小说写得很好,她让人用打字机打印出来,交给家米兰出版社,很多年来,她直在这家出版社做文学翻译,出版社很欣赏这本小说,他们打算出版。
那是个深秋早晨,已经快接近中午,记得当时天上是种灰蒙蒙光。坐在厨房桌子前面,母亲正在那张桌子上熨衣服,她那把老熨斗在布料上有力地压过,木桌面在胳膊肘下面颤动。长时间地看着那几行字。用意大利语轻声地说,只是为让自己相信这件事情是真:“妈妈,这封信里说,他们要出版写本小说。”母亲停下来,把熨斗从衣服上拿开,立起来放着。
“你写本小说?”她用方言问。
“觉得是。”
“你到底写没有?”
“没有别吗?”
“是很好。你跟母亲谈谈吧!是搞文献,不是搞文学。”
他给个他父母家里电话。
“没办法打电话,觉得很尴尬。”
感觉他有丝不耐烦,他往常都是很客气,他说:
“写。”
“他们给你钱吗?”
“不知道。”
出去,跑到索拉拉酒吧里,在那里可以打长途电话,比较方便。吉耀拉在柜台那里对着喊道:来吧,打吧。在尝试好几次之后,是彼得罗接电话,但他有事儿,要马上走。他说关于那本小说事儿,他都在信里告诉,他就知道那多。
“你读吗?”非常激动地问他。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。