有树垂柳,还有点儿叫连翘灌木丛。
他坐在张黄色长凳上,能清楚地看到旅馆大门。天,正是她以前读书时常坐那张凳子!于是她知道(机缘鸟儿开始在她肩头闪闪发光),那陌生人便是她命运。他叫住她,邀请她坐在自己身边。(她灵魂水手们已经冲上她身体甲板。)然后,她送他走列车站,他把名片给她以示告别:“如果你偶然有机会来布拉格话……”
他在最后刻塞给她远不止张名片,而是对所有机缘召唤(那本书,贝多芬,数字六,黄色公园长凳)。这切给她离开家庭去改变命运勇气。也许正是这些机缘(相当平常简单,顺便说,
甚至无多兴味,却是人们在这毫无生气小镇里所期望),使她爱情萌动,并给她力量源泉,使她生永无怠倦。
们日复日生活都在与机缘碰撞中度过。更准确地说,是在与人和事偶然相遇中度过,们称之为巧合。“巧合”是指两件事出入意料地同时发生,相遇:托马斯出现在旅馆餐厅同时,收音机里播放贝多芬。们甚至没有注意到大量这样巧合。如果托马斯坐席位被当地屠夫占,特丽莎就不会注意到收音机在播放贝多芬(尽管贝多芬与屠夫相遇也是种有趣巧合)。但是她初生爱情加强她对美敏感,也就忘不那音乐;无论什时候听到它,都会被深深打动。那刻发生在她周围切皆因为音乐而生辉,而显得美好起来。
在特丽莎去见托马斯时腋下夹那本小说中,安娜与沃伦斯基是在种奇怪情境中相遇:他们俩在火车站相见,其时有个人被火车轧死。在这部小说结尾,安娜自己也躺在火车下。这是文章对应——如音乐中开头与结尾有着同动机也许显得太小说味些,也同意这说。但是得有个条件,就是别把那些“虚假”、“杜撰”、“违背生活真实”概念,也用在“小说味”这个词语上。因为人类生活确切地说,就是用这种方式构成。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。