“这肥皂制造得多精美呀!”他说,看着块香皂并将它打开,那是阿加菲娅·米哈伊罗夫娜放在那里预备客人用,但是奥布隆斯基并没有用。
桩愚蠢买卖……”
斯捷潘·阿尔卡季奇温和地皱起眉头,就像个人无辜地受到嘲弄责骂样。
“啊,算吧!”他说。“什时候不是个人卖件什东西马上就有人说‘这值更多钱’呢?但是当他要卖时候,却没有谁肯出钱……不,知道你恨那个不幸里亚比宁。”
“也许是那样。可是你知道为什吗?你又会叫是顽固派,或旁什可怕名字!但是看着所属贵族阶级在各方面败落下去,实在使懊恼,使痛心,不管怎样打破阶级界限,还是情愿属于贵族阶级哩。而且他们家道败落下去并不是由于奢侈——那样倒算不什;过阔绰生活——这原是贵族阶级份内事;只有贵族才懂得这些门径。现在们周围农民买田地,这倒也不难过。老爷们无所事事,而农民却劳动,把懒人排挤开。这是理所当然。而且为农民欢喜。但是看到贵族们之所以败落下去,完全是由于——不知道怎样说才好——由于他们自己太幼稚无知缘故,实在有点难受。这里个波兰投机家用半价买到住在尼斯位贵夫人宗上好田产。那里值十个卢布亩地,却以个卢布租赁给个商人。这里你又毫无道理地奉送三万卢布给那流氓。”
“哦,那怎办呢?棵树棵树地去数吗?”
“自然要数呀!你没有数,但是里亚比宁却数过。里亚比宁儿女会有生活费和教育费,而你也许会没有!”
“哦,原谅吧,可是那样去数未免太小气呢。们有们事业,他们有他们,而且他们不能不赚钱。总之,事情做,也就算。端来煎蛋,最喜爱食品哩。阿加菲娅·米哈伊罗夫娜还会给们那美味草浸酒……”
斯捷潘·阿尔卡季奇在桌旁坐下,开始和阿加菲娅·米哈伊罗夫娜说笑起来,对她说他好久没有吃过这样鲜美可口午饭和晚饭。
“哦,您至少还夸奖句哩,”阿加菲娅·米哈伊罗夫娜说,“但是康斯坦丁·德米特里奇,无论你给他什东西吃——即使是块面包皮——他吃过就走开。”
虽然列文极力想控制自己,但他仍然是阴郁而沉默。他想要问斯捷潘·阿尔卡季奇个问题,但是又下不决心,而且找不出适当话语或机会来问。斯捷潘·阿尔卡季奇已经下去到他自己房间里去,脱衣服,又洗洗脸,而且穿上皱边睡衣,上床,但是列文还在他房间里徘徊着,谈着各种琐碎事情,就是不敢问他要知道事。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。