们叔父”,因为在费代纳,大家还没有时髦到象盖尔芒特家族那样称“叔子”程度,盖尔芒特家族人称呼别人时存心含糊不清,不是省这个音,就是吃这个音,外国人姓名律本国化,与古法语或现代方言样令人莫名其妙。)凡进入这家族人,在德谢-努维尔这称呼方式上,都马上会得到提醒,而勒格朗丹-康布尔梅小姐却用不着谁来提醒。有天,她去做客,听到位少女说“姨娘德-于塞”、“叔父德-罗安”什,当时没有很快明白过来这原来是些显赫姓氏,平常,她把这两个姓习惯发成:于塞斯和罗昂。她为此感到惊诧,尴尬和羞辱,就好象有人发现面前餐桌上摆着件新发明器具,不知如何使用,迟迟不敢动手用餐。可是,第二天夜里和后来日子里,她便鹦鹉学舌,欣喜地喊叫“姨妈德-于塞”,把结尾“斯”字给吃掉,而这正是她在前天感到惊诧不已,可现在,若连这也不解,那在她看来该又多俗气,以致当她位女友跟她谈及德-于塞斯公爵夫人半身雕像时,勒格朗丹小姐马上沉下脸来,声调傲慢地冲着对方道:“您起码总可以把音发准吧:德-于塞夫人。”此后,她茅塞顿开,明白无论是将实实在在物质转化为愈来愈微妙元素,还是她体体面面从父亲那儿继承下来万贯家财,或是她在索邦刻苦攻读,在加罗课上也好,从师布吕纳蒂埃也罢,在拉穆勒音乐会上也同样,始终勤奋治学,从而获得全面教育,凡此种种,终将消失,在日后哪天喊声“姨娘德-于塞”而感受到乐趣中得到升华。她脑中始终缠绕着这个念头,至少在新婚燕尔那段时光,决心要继续多与人交往,当然不是她喜欢女友,不是她心甘情愿为之作出牺牲女友,而是那些她不喜欢人,她所希冀仅仅是能对这些人说声(既然这是她这桩婚事目所在):“这就把您引见给姨娘德-于塞。”当她发现这联姻难以实现时,便改口说:“把您介绍给姨娘德谢-努维尔”或“定设法安排您和于塞家族人聚餐。”与德-康布尔梅结成夫妻,这给勒格朗丹小姐提供夸口许诺机会,但能夸口仅仅是前半句,而后半句却未能如愿以偿,因她婆婆经常涉足并非她本人当初想象、如今仍然幻想结交上流圈子。为此,与“道完”圣卢后(特意借用罗贝尔用语,因为与她交谈时,若借用勒格朗丹惯用语,那她准会通过反向联想,用罗贝尔土语与对话,而她又不知道罗贝尔土语恰是从拉谢尔那儿借用),她拇指与食指并,半阖起双眼,仿佛在凝视某件精巧赞歌,其炽炽之情,不禁令人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。