地取得这个团体认可证。这个团体诱惑力无
疑还在身上起着作用。既然俩性格和生活
厄运注定小阿尔贝蒂娜不可能成为妻子,
想无论如何总该在安德烈身上得到个妻子——
不如您迷人,但性格更大共同点也许能使她和
憎恶把事情神秘化所以愿意她和
道来通知您。您在身边时生活那甜蜜,因此
养成无法独自生活坏习惯。既然俩已商定您
不回来,便考虑代替您最合适人,而最
能使少作改变也最能引起对您回忆人非安
在起时感到更幸福。”
然而信发出,心里又突然升起疑云,阿尔贝蒂娜曾写信告诉说:“如果您直接写信给,会很高兴回来。”她对这说无非是因为并没有直接给她写信,如果真给她写信,她恐怕还是不会回来,在得知安德烈来家而且随后会成为妻子时她定感到十分欣慰,只要她阿尔贝蒂娜获得自由就成,她出走周以来这下可以毫无顾忌地堕落下去,半年来在巴黎每时每刻精心采取预防措施也就付诸东流,因为在这周里她可能已经干下分分秒秒刻意阻止她做事,那些预防措施已经毫无用处。琢磨她在那边定胡乱享用她自由,当然,自己构想出来这个念头似乎使感到伤心,但这种伤心也只是般性,没有什特别,而且这念头虽然促使设想她可能有无数女性情人,却不能肯定其中任何个,因此这念头虽然使思想进入种不无痛苦永恒运动,但由于缺乏具体人形象,这种痛苦倒还可以忍受。然而圣卢到这种痛苦就不再是可以忍受,它变成难以忍受苦难。
在说明为什圣卢对说话使如此难受之前,应该叙述件他临来访时发生事,后来想起这件事心情竟纷乱到虽不说冲淡与他谈话使产生痛苦印象,起码也降低这次谈话实际重要性。这件事是这样:由于急不可耐地想见到圣卢,便在楼梯上等他(如果母亲在家定不会这做,因为她除讨厌“传话”外,最厌恶就是这种举动),这时听到这样段对话:“怎!您不会让人打发掉您不喜欢人?这可不难。您只要,比如说,把他应该送东西藏起来;他东家急着要东西时叫他
德烈莫属,所以已请求她到这里来。为使
切不显得那突然,对她说只小住几天,但就
们私下说吧,相信这次是永久性。您不认为
说得有理吗?她知道你们巴尔贝克那伙姑娘永远
是对最具诱惑力小小社会团体,曾最幸运
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。