倒,不是出于害怕,敢说,是痛。他把她抱进去。跟着,嘴里嘟囔着咒骂和要报仇话。‘抓到什啦,罗伯特?’林-从大门口那儿喊着。‘先生,狐儿逮到个小姑娘。’他回答,‘这儿还有个小子,’他又说,抓住,‘倒像个内行哩!很像是强盗把他们送进窗户,好等大家都睡,去开门放这帮子进来,好从从容容地把们干掉。闭嘴,你这满口下流小偷,你!你就要为这事上绞架啦。林-先生,你先别把枪收起来。’‘不,罗伯特,’那个老混蛋说,‘这些坏蛋知道昨天是收租日子,他们想巧妙地算计。进来吧,要招待他们番。约翰,把链子锁紧。给狐儿点水喝,詹尼。竟敢冒犯位长官,而且在他们公馆里,还是在安息日!他们荒唐还有个完吗?啊,亲爱玛丽,瞧这儿!别害怕,只是个男孩子——可是他脸上明摆着流氓相,他们相貌已经露出本性来,趁他行动还没表现出来,立刻把他绞死,不是给乡里做件好事吗?’他把拉到吊灯底下。林-太太把眼镜戴在鼻梁上,吓得举起双手。胆小孩子们也爬近些,伊莎贝拉口齿不清地说着,‘可怕东西!把他放到地窖里去吧,爸爸。他正像偷那支驯雉那个算命儿子呀。不就是他吗,埃德加?’——
①狐儿——狗名。
“他们正在审查时,凯蒂过来。她听见最后这句话,就大笑起来。埃德加-林-好奇地直瞪她,总算不傻,把她认出来。你知道,他们在教堂看见过们,虽然们很少在别地方碰见他们。‘那是恩萧小姐!’他低声对他母亲说,‘瞧瞧狐儿把她咬成什样,她脚上血流得多厉害呀!’
“‘恩萧小姐?瞎扯!’那位太太嚷着。‘恩萧小姐跟个吉普赛人在乡里乱荡!可是,亲爱,这孩子在戴孝——当然是啦——她也许辈子都残废啦!’
“‘她哥哥粗心可真造孽!’林-先生叹着,从这儿又转过身去看凯瑟琳。‘从希尔得斯那儿听说(先生,那就是副牧师),他听任她在真正异教中长大。可这是谁呢?她从哪儿捡到这样个同伙?哦!断定他——定是那已故邻人去利物浦旅行时带回来那个奇怪收获——个东印度小水手,或是个美洲人或西班牙人弃儿。’
“‘不管是什,反正是个坏孩子,’那个老太太说,‘而且对于个体面人家十分不合适!你注意到他话没有,林-!想到孩子们听到这些话,真吓得要命。’
“又开始咒骂——别生气,耐莉——这样罗伯特就奉命把带走。没有凯蒂就是不肯走。他把拖到花园里去,把提灯塞到手里,告诉,定要把行为
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。