她跳起来抢她宝贝信,可是把它们高举在头顶上;然后她发出许多狂热恳求,恳求烧掉它们——随便怎处置也比公开它们好。真是想笑又想骂——因为估计这完全是女孩子虚荣心——终于有几分心软,便问道——
“如果同意烧掉它们,你能诚实地答应不再送出或收进封信,或者本书(因为看见你给他送过书),
战斗,以保护他受委托之物,们抢得把牛奶都泼翻;但是终于成功地抽出来那封信;还威吓他说如果他不径自回家去,即将有严重后果,就留在墙跟底下阅读凯蒂小姐爱情作品。这比她表弟信简洁流利多:写得很漂亮,也很傻气。摇摇头,沉思着走进屋里。这天很潮湿,她不能到花园里溜达解闷;所以早读结束后,她就向抽屉找安慰去。她父亲坐在桌子那边看书;呢,故意找点事作,去整理窗帘上几条扯不开-子,眼睛死盯着她动静。任何鸟儿飞回它那先前离开时还充满着啾啾鸣叫小雏,后来却被抢劫空巢里时,所发出悲鸣与骚动,都比不上那声简单“啊!”和她那快乐脸色因突变而表现出那种完完全全绝望神态。林-先生抬头望望。
“怎啦,宝贝儿?碰痛你哪儿啦?”他说。
他声调和表情使她确信他不是发现宝藏人。
“不是,爸爸!”她喘息着。“艾伦!艾伦!上楼吧——病!”
服从她召唤,陪她出去。
“啊,艾伦!你把那些拿去啦,”当们走到屋里,没有别人时候,她马上就开口,还跪下来!“啊,把那些给吧,再也不,再也不这样作啦!别告诉爸爸。你没有告诉爸爸吧,艾伦?说你没有,是太淘气啦,可是以后再也不这样啦!”
带着极严肃神情叫她站起来。
“所以,”慨叹着,“凯瑟琳小姐,看来你任性得太过分啦,你该为这些害羞!你真在闲时候读这大堆废物呀:咳,好得可以拿去出版啦,要是把信摆在主人面前,你以为他有什想法呢?还没有给他看,可你用不着幻想会保守你这荒唐秘密。羞!定是你领头写这些愚蠢东西!肯定他是不会想到。”
“没有!没有!”凯蒂抽泣着,简直伤心透。“次也没有想到过爱他,直到——”
“爱!”叫着,尽量用讥嘲语气吐出这个字来。“爱!有什人听到过这类事情!那也可以对年来买次们谷子那个磨坊主大谈其爱啦。好个爱,真是!而你这辈子才看见过林-两次,加起来还不到四个钟头!喏,这是小孩子胡说八道。要把信带到书房里去;们要看看你父亲对于这种爱说什。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。