凯瑟琳把另杯推给他,揩揩他脸。对于这个小可怜虫坦然态度极感厌恶,他已不再为他自己恐怖。他走进呼啸山庄,他在旷野上所表现痛苦就全消失;所以猜想他定是受场,bao怒惩罚威胁,要是他不能把们诱到那里话;那事既已成功,他眼下就没有什
,把她拉到他面前跪下来,用另只手对着她头脸阵,bao雨似狠打,要是她能够倒下来话,只消打下就足够达到他威胁目。
看到这穷凶极恶狂,bao,愤怒地冲到他跟前。“你这坏蛋!”开始大叫,“你这坏蛋!”他当胸拳使住嘴:很胖,下子就喘不过气来:加上那击和愤怒,昏沉沉地蹒跚倒退,觉得就要闷死,或者血管爆裂。
这场大闹两分钟就完;凯瑟琳被放开,两只手放在她鬓骨上,神气正像是她还不能准确知道她耳朵还在上面没有。她像根芦苇似地哆嗦着,可怜东西,完全惊慌失措地靠在桌边。
“你瞧,知道怎惩罚孩子们,”这个无赖汉凶恶地说,这时他弯腰去拾掉在地板上钥匙,“现在,按照告诉过你,到林-那儿;哭个痛快吧!将是你父亲,明天——两天之内你就将只有这个父亲——你还有是罪要受呢。你能受得住,你不是个草包,如果再在你眼睛里瞅见这样种鬼神气,你就要每天尝次!”
凯蒂没有到林-那边去,却跑到跟前,跪下来,将她滚烫脸靠着膝,大声地哭起来。她表弟缩到躺椅角,静得像个耗子,敢说他是在私下庆贺这场惩罚降在别人头上而不是在他头上。希刺克厉夫看们都吓呆,就站起来,很利索地自己去沏茶。茶杯和碟子都摆好。他倒茶,给杯。
“把你脾气冲洗掉,”他说。“帮帮忙,给你自己淘气宝贝和自己孩子,倒杯茶吧。虽然是预备,可没有下毒。要出去找你们马去。”
他走开,们头个念头就是在什地方打出条出路。们试试厨房门,但那是在外面闩起:们望望窗子——它们都太窄,甚至凯蒂小个儿也钻不过。
“林-少爷,”叫着,眼看们是正式被监禁,“你知道你凶恶父亲想作什,你要告诉们,不然就打你耳光,就像他打你表姐样。”
“是,林-,你定得告诉们,”凯瑟琳说。“为你缘故,才来;如果你不肯话,那太忘恩负义。”
“给点茶,渴啦,然后就告诉你,”他回答。“丁太太,走开,不喜欢你站在跟前。瞧,凯瑟琳,你把你眼泪掉在茶杯里,不喝那杯,再给倒杯。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。