(95)若干西方语言中把妇女称作“较好半”。
这着,他就进来,以那种大人物天生对待民众微笑向观众致意,然后带着若有所思神情缓步趋赴他那猩红丝绒交椅。他身后扈从——换在今天,
”,这个意思就是:那年他丧失母亲波旁奈公爵夫人和表兄布尔戈尼公爵(92),而后者丧失使他在母丧之余倒也颇觉庆幸。
(88)卤莽汉查理(1433—1477),最后个布尔戈尼公爵。
(89)夏里德和席拉,是意大利和西西里之间两座出名险礁。
(90)内穆公爵(1437—1477),有武功,后因反对路易十,被关进巴士底狱,最后被斩首。圣波耳,名雅各(1417—1462),以结束百年战争军功受路易十宠幸,后以叛乱罪被处决。
(91)指当红衣主教。抵港本是法语里“平安无事到达目”之意,故此句语双关。
(92)这个布尔戈尼公爵即卤莽汉查理。去世应在1477年。
话又说回来,他倒是大妙人个。他过着红衣主教快活日子;欣然享用夏约皇家葡萄园佳酿,快乐又逍遥;对于丽莎德·加穆瓦斯、托玛丝·萨雅德之类骚娘儿们绝对不仇恨;宁愿对标致少女施舍,不肯照顾老太婆。由于这切原因,在巴黎民众看来,此人十分可爱。他走动起来,身后总是跟着小小群侍从,全是出身名门世家主教和住持,个个风流倜傥,放浪不羁,随时吃喝玩乐;不止次,圣日耳曼-奥塞尔忠厚信女们,晚上经过波旁府邸灯火辉煌窗下,大为骇然,听见白天还给她们念诵经文那些嗓子,正在觥筹交错之中大唱教皇伯诺瓦十二酒神颂,——们知道,这位教皇在他冠冕上又加上第三重冠:Bibamuspapaliter(93)。
(93)拉丁文,咱们像教皇样来喝吧!按,教皇冠冕原已有三重。
也许正是由于他这样理所当然深孚民望,他进场来,群众并没有轰他嘘他,虽然他们刚才还是那样不满,即使在预定选举另位教皇(94)这个日子,他们也并不想尊敬什红衣主教。好在,巴黎人向不记仇,况且,既然已经专断擅行,迫使演出开始,好市民们就已经灭红衣主教威风,也就心满意足。此外,红衣主教大人人长得漂亮,还穿件美丽大红袍,穿得颇见精神,也就是说,他得到全体妇女拥护,因而群众中较好半(95)是站在他那边。位红衣主教人长得好,大红袍又穿得好,因为耽误咱们看戏,就去嘘他,当然很不公道,未免缺德。
(94)这里教皇指丑人王(法语里使用“教皇”词)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。