"那可是只不错的蜘蛛,我要抓到它,"埃弗里说。他掀开糖果盒的盖子,然后又拾起一根小棍子。"我要把那大蜘蛛打到这盒子里,"他说。
当看到他在做什么时,威伯的心跳几乎都停止了。如果这个
"芬的身上痒痒啦!"埃弗里唱了起来。
他跳下来,把秋千扔给了妹妹。她紧闭着眼荡了上去。她荡回来时感到有点头晕,可秋千又很快把她拉了上去。她睁开眼,在再次飞回到门口之前,看到了蓝蓝的天空。
他们轮流玩了一小时。
当孩子们荡累了,他们便去草场找覆盆子吃。他们的紫舌头都吃红了。芬在一个覆盆子里吃到了一个恶心的小虫子,才不敢再吃了。埃弗里找到一个空的糖果盒,便把青蛙装了进去。青蛙好像今早在秋千上玩累了。孩子们慢慢向谷仓晃去。他们已经累得几乎没有力气走了。
"让我们造一座树上的房子吧,"埃弗里建议。"我想住在树上,和我的青蛙在一起。"
往上荡。在一秒钟之内你还觉得自己好像就要跌到谷仓下面的地上了,但猛然间那绳子却拉住了你,让你以每分钟一哩的速度由谷仓门那里往天空航行,呼呼的风声掠过你的眼睛,耳朵,头发。然后你将笔直地飞升进天空里,看见云彩。绳子会盘旋起来,你也会和它扭在一起,往天上飞。然后你会下落,下落,从天空回航到谷仓里来,几乎都扎进干草堆那里了。接着你又飞出去了(这次飞得就不那么远了),再次飞出去(也不会飞那么高了),再飞出去,再飞回来,去,回;这时你该从秋千上跳下来让别人玩了。
附近的母亲们都为祖克曼先生的秋千担心。她们怕会有孩子从上面掉下来。但从没哪个孩子摔下来过。孩子们总是抓得比他们的父母所想象得还要牢。
埃弗里把青蛙装进兜里爬上了干草堆。"我上次在这荡秋千时,差点砰地一声撞到谷仓上的燕子呢。"他叫道。
"把青蛙拿出来!"芬命令道。
埃弗里叉起腿坐到绳子上荡起来。他飞出门口时,兜里的青蛙和别的东西也一起飞上了天。接着,他又飞回了谷仓。
"我要去看威伯了,"芬宣布。
他们爬过栅栏,进了院子,懒洋洋地往猪圈挪。听到他们的脚步声,威伯忙爬了起来。
埃弗里注意到了那张蜘蛛网,走上前去,就看见了夏洛。
"嘿,看那只大蜘蛛!"他说。"它可真大呀。"
"别碰它!"芬命令。"你已经有了一只青蛙了——这还不够吗?"
"你的舌头都紫了!"芬高叫。
"你的也是!"埃弗里叫着,又和那只青蛙一起飞出去了。
"我的衣服里都是干草!痒死了!"芬喊道。
"挠一挠!"埃弗里飞回来时叫道。
"该我了,"芬说。"你下来!"