“该死,当然,哎哟喂,们差点儿都……哎哟喂……”
他坐到桌子边,桌布上到处都是烫出洞。他就像刚跑完五百米样气喘吁吁。莫里斯从来都是默不作声,现在他也不出声,但已经受到触动。
“你们坐下吧,坐下吧。”
“们不会打扰到您吧?”
“年轻人,整晚都在创作。可以让自己休息小会儿。不过……休息……怎可能呢……人类宿命不就是‘无休无息’?”还好他并不期待别人回答他。他将大团呛人烟吹到莫里斯脸上。
文和数学都是班上第名),就是被蛋头阴险地附带鄙视下莫里斯,起按响马尔尼克斯·德·派德——补偿委员会成员家门铃。路易斯还随身带份传单校样。传单顶端用斜体八号隆多字体带引号写着:“窒息于辽阔,无限让陷落。叙利尔·费夏福。”传单中间用带加粗线拉宽希达尔戈字体写着:“弗兰德,现状与往昔。”这下面又用艾格蒙特字体写着:“诗人兼剧作家M.德·派德先生演讲。”底端则用斜体十二号隆多字体写着:“免费入场。格略宁尔大厅,瓦尼赫姆。”日期爸爸忘写。
诗人踏着露出脚后跟红皮拖鞋拖拖拉拉地走上前来,束紧捆成团睡袍腰带,理理头发。
饭厅里挂满长胡子、戴眼镜老男人肖像画,他们看起来都长得差不多,保养得挺好,眉毛浓密,眼神若有所思。路易斯认出恩内斯特·克莱斯[256]。当然还有斯泰因·斯特略福斯,爸爸工坊里也挂他画像。(爸爸有个秘密,他会模仿《弗拉克斯之乡》书里那个喜怒无常、脾气,bao躁农夫弗穆伦,那个饱受人生风雨泥沙冲击而屹立不倒,本乡傲气十足铁石人物。)
“这些都是弗拉芒杰出栋梁啊,不是吗,德·派德先生?”
“谁告诉你?”诗人将只陶烟斗塞进吧唧吧唧响湿嘴唇之间,“幸好还有赞赏别人天分。这个国家太缺少赞赏。真是典型小国小家子气。所以费夏福书名才这不同凡响:赞赏伟大艺术品时刻。”
“还真想好好款待下你们,给你们念下正在写这个剧本中第三幕。这部剧非常仔细地描述农民起义首领尼古拉斯·赞尼金[257]故事。列
他小腿肚上没长毛,奶酪般白,脚踝周围皮肤是红偏紫。他把校样拿到眼皮底下。
“做得棒极。你父亲是个有天分艺术家,是们伟大印刷师继承人,可惜他前辈在艰苦西班牙占领时期都跑去荷兰。”
“里面有印刷错误吗?”
“哪儿话……说真,没发现半点错误。”
“但是您演讲日期还……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。