“还有凉菜上帝!”
“……改成道德秩序创立者。”
“啊,他也赞成新秩序?”
“对。个不朽后空翻。他用心重新造出他头脑所抛弃东西。”
“国王阿尔伯特。”常常作为西弗拉芒语文学之王而得到宫廷款待马尔尼克斯·德·派德说。“国王阿尔伯特,”他说,“是这近视,这笨拙,他在官方宴席上从不会吃任何东西,就是害怕用勺子或叉子时候出乱子。他被人描述成有‘骑士风度’,被人说成‘天生贵族’,因为他君主脑袋总是这庄严地摆正立好,可这其实都是因为他能看到范围不超过二十厘米远。如果他在这场晚宴之后,只和他王后还有几个可靠仆人回到家里,他就会扑到家传萨克森—科堡瓷制成御用汤罐上,不用勺子不用纸巾,欢快幸福地啜饮公升洋葱汤。不过最高享受是铁路给他带去。在最不可能时刻,只要他王冠下面那颗王头有这个念头,他就会坐上王室列车开往,比如说,日内瓦。这时候整个国际铁路线
“良知个啥,凉菜吧。”
“这并不是说,农夫,灵魂就是不死。这个农夫嚼着颗李子说……”
“咦,他嚼是谁李子?”
“那为什有上帝呢?”
“列法艾特,你喝醉。”
要命。就是那个推动万物而本身不动第个存在。”
“诺埃尔,你现在也动动,给们再来同份。”
“同份可不行,你们都已经喝到肚子里去。”诺埃尔这话天说十遍。
“伊玛努埃尔。”列法艾特叫道,他喝两杯淡色艾尔啤酒就醉,但可以连着两天两夜都保持同剂量。
“上帝与们同在!”
“这很简单。们本质核心不过就是们为始终做人,实现不朽所做努力。”
“你真是针见血,朋友。”马尔尼克斯·德·派德说,“追求不死。国王阿尔伯特对说过这话。德·派德,朋友,在您王侯般不羁中感觉到个对死亡报以微笑人驱动弹簧——他说是‘ressort'[393]。在您谈话中,亲爱,听到在14-18年在战壕里唱过歌旋律,‘来吧,宝贝,来吧,宝贝,来吧!’说:‘感谢您,先生。'说这话是认真。”
“康德把这个符合‘种植动物[394]’上帝……”
“啊,动物都能种出来吗?”
“改头换面,这回改成良知上帝。”
“伊玛努埃尔·康德……”
“头晕……”
“和个农夫说……”
“农夫,那些榨干们农夫,不过没有他们,们也活不下去。”
“他说:农夫,让们假设下,存在个上帝,伟大良知。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。