“串念珠这多。”
“那就是五乘十。共是多少?”
路易斯没有听,答案也没说出口。因为海伦娜姑妈就在这刻说:“大好日子就是这过呀。”
在两个有着同样肥胖弯曲肩膀受损女战神之间停战,因为婆妈妈开始讲起来。海伦娜姑妈在费心思地解字谜,但没做对。“古典时代比利时部族”肯定是叫“尼尔微”,而不是她歪歪扭扭写出“高卢人”。
莉莉安娜,西弗兰德省省长女儿,在三兵守卫白金汉宫里觐见英国国王。她在维也纳化装舞会上跳舞,元首就是从维也纳来。没多久她在滑雪时候摔断条腿。修女圣盖洛尔夫不知道什是滑雪。海伦娜姑妈给她解释下,但她不相信人真可以滑雪。“您耶稣都能在水上走呢。”婆妈妈说,然后又接着往下编。们国王第次是在尼乌波尔特[400]见到莉莉安娜。那就像是道闪电击中,她心跳到嗓子眼,三年以后还在怦怦直跳呢。这时候皮埃罗首相在们国王投降以后卑鄙地攻击他,而莉莉安娜气得差点儿心脏病发作。她是这渴望这位鳏夫国王——而莉莉安娜只要脑子里有什念头,她就会奋不顾身去实现——她就给国王母亲写封信。
这些女人。尤其是母亲。因为她们不是孩子,却为自己孩子而必须做孩子。”
“您说得轻巧。”婆妈妈说,“您要做不过就是想念您耶稣,您黄油面包都送到您手上,还经常配上阿登山火腿。”
“喜欢您,不容易。”无动于衷声音说,“不过不喜欢您,也不容易。”
婆妈妈把颤抖下巴往前伸,就像几天前新闻周报上,卡雷尔·赛斯在拳击台上站在古斯塔夫·洛特面前样子。“您听好,您在这儿可不再是在您修道院里!”
“在修道院,对您不会比对其他任何人多点喜欢,因为那里不允许出现超出般友谊。”
“伊丽莎白殿下,您在宫廷里有没有活儿可以交给?”桩事儿又牵出另桩事儿,次在拉肯[401]两人早餐,次茶会[402]——“次什?”海伦娜姑妈没有兴趣解释这个满是异国风味词——次坐着敞篷梅赛德斯去克诺克[
“这个啊,路易斯,就是现在起每天要受惩罚。”婆妈妈心满意足地往后靠,“好,开始吧,再为们做点祷告,好让们不用在地狱之火里炖得太久。”
“只要,”修女圣盖洛尔夫边说,边灵巧地甩,把念珠抛到空中,然后又接住落下来沥青般黑雨滴,“只要您给讲讲那个公主事儿。”
“哪个公主?”
“莉莉安娜。”
“那能得到多少次《圣母经》?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。