白光。由于在这片黑壤平原上生活十年,他们对这种反反复复忽干忽浑现象已经习以为常。男人们只是耸耸肩膀,四处走动着,就好象它不过是件总要发生事情样。真,这里主要营生基本上就是在个好年景和下个好年景之间设法生存下来,不管它将是什样气候。谁也无法预言雨水之事。布里斯班有个叫因尼格·琼斯男人,在长期天气预报方面还算有两下,他运用是太阳黑子活动新方法。可是,来到黑壤平原,对他说话推都不大相信。让悉尼和墨尔本小姑娘们毕恭毕敬地听他天气预报吧,黑壤平原人们是死抱着他们那种深人骨髓陈腐观念不放。
1932年冬天,又刮起干风,bao,而且天气奇寒,可是茂盛草地上尘土却减少到最低限度,苍蝇也不象往常那样多得数不胜数。这对那些生气勃勃、悲惨地被剪去毛绵羊可不是什好事。住在幢不甚豪华木房中多米尼克·奥罗克太太很喜欢延纳来自悉尼来访者;她旅游日程中最精彩项目之就是拜访德罗海达庄园;向她来访者表明,即使是远在这块黑壤平原上,有些人也在过着种高雅生活。话题总是要转到那些清瘦、落汤鸡似绵羊身上。冬天,羊群被剪去五、六英寸羊毛,炎热夏季到便会长出来。但是,正如帕迪非常郑重地向位这样来访者所说,这样有助于得到质地更好羊毛。重要是羊毛,而不是羊羔。在他发表这番议论之后不久,《悉尼先驱晨报》发表封来信,要求敦促议会立法以结束其所谓"牧场主残酷"。可怜奥罗克太太吓,可是帕迪却笑得肚子发疼。
"这个蠢家伙还从来没有见过牧工划破羊肚子,用根打包用针缝起来事哩,"他安慰着惶惶不安奥罗克大太。"这不值得烦恼,多米尼克太太。他们住在城里,不知道另半人是怎生活,他可以不惜花费地宠着他们牲口,就象宠孩子似。离开城市可就不样啦,在这儿,你从来没见过个需要帮助男人女人或小孩会被置之不顾,可是在城里,同样是这些宠溺爱畜人却对个人求助哭喊不闻不问。"
菲抬起头来。"他说得对,多米尼克太太,"她说道。"不管是什东西,多就不值钱。这里羊多城,城里人多。"
八月天,当场大风,bao平地而起时候,只有帕迪个人远在野外。他翻身下马,把那牲口紧紧地拴在树上自己坐在棵芸香树下,等待,bao风过去。五条狗都在他旁边挤作堆,浑身在发抖,而他本打算转移到另个围场去绵羊却心惊肉跳地、仨群俩伙地四散逃开。风
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。