桩丑恶、阴险罪行打断。又经过数月无言痛苦折磨之后,个婴孩在痛苦中呱呱出世。死亡夺走母亲生命,而把男孩留给孤苦,和位专横无情老人。是啊,这个背景很有趣。它成为这位男孩衬托,使他更完美,就如每件精美之物背后,总是存在着某种悲剧性东西那样。即使最微不足观小花要开放,世界也会经历痛苦。昨夜在俱乐部晚餐上,道林·格雷是多迷人啊,惊恐目光,半开双唇,他坐在亨利勋爵对面,沉浸于惊喜之中,红色烛罩映照着他那让人惊艳面孔,像朵嫣然怒放玫瑰。与他交谈,就像拉把精制小提琴,琴弦每次拉动和抖动,都会得到回应……能对人施以影响真是让人无比兴奋,没有什能与之相比。把自己灵魂投入到某个优雅形体,并让它在里面逗留会儿;听到自己睿智见解得到回应,并伴随着切激情和青春乐章;把自己精神才情,像种妙不可言流体或股奇异香气样,浇灌进另种精神才情:这都让人获得种真正快乐——在们这个如此狭隘、如此庸俗时代,这个纵情声色、缺乏大志时代,这可能是们所能获得最惬意快乐……机缘巧合,与这个小伙子在巴兹尔画室偶遇,他真是极妙类型,或者说至少可以装扮成极妙类型。他优雅,具有少年男孩尘不染纯洁,以及古希腊大理石雕像美。你想把他怎样,就尽可怎样,可以把他做成提坦[2],或者只小玩具。可惜啊,这样美竟注定要凋零!……可巴兹尔呢?从心理学角度看,他多有意思啊!只是因为看到眼前这个人出现,奇特地启发新艺术风格和观察生活模式,而这个人对此竟浑然不觉。如同住在昏暗林地里精灵,静默地在空阔旷野里走来走去,无影无踪,却又突然显露倩影,就像树林女神德律阿得斯那样,而且点不惊惧。因为在直寻觅着她画家灵魂里,已经唤起幅奇妙情景,而只有在那里,奇妙东西才能显形。仅仅是它们形状和图案,都似乎变得优雅,并获得种象征性价值,好像它们本身就是另种东西图案,有更完美形式,它们影子变成实体:这切是多奇怪啊!他记得历史上曾有类似情况。不是那位思想界艺术家柏拉图首次对此加以剖析吗?不是米开朗基罗曾将这刻在写有十四行组诗彩色大理石上吗?但在们这个世纪,人们却觉得这不可理喻……是呀,就像他竭力要去影响道林·格雷,就像道林·格雷在不知不觉中影响画家,让他创作出精妙画像。他要设法去主导他——实际上他已经成功半。他要把那个奇
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。