。透过惨痛经验,终于发现这点。但她跟他只有数面之缘,怎会知道?在那段逃亡岁月中,犯许多天大错,其中之就是对别人好浑然不觉:总要等到对别人亏欠多到无法回报时,才察觉到那人有多好。卡拉之类人,眼睛瞥就能看见别人好,而凝视再凝视,却多半只看到怒容或怨恨眼神。
们看着下面愈来愈暗海滩,看着纳吉尔直挺挺坐在他生起小火堆旁边。在身子仍虚弱而倚赖他在旁扶持时,在许多小地方胜过他,语言是其中之。学他语言快过他学语言。乌尔都语说得颇溜,因而大部分时间里,他不得不用乌尔都语和交谈。他试着说英语,但说出来是截头去尾、破碎粗劣对句,词汇不多,语意不明,措辞生硬而磕磕绊绊。不时嘲笑他烂英语,夸大困惑不解表情,要求他再讲遍,致使他结结巴巴说句又句叫人摸不着头脑话,最后惹得他火大,用乌尔都语、普什图语骂,然后闭嘴不再讲。
但事实上,他那口截头去尾不完全英语,向来说得很流利,且往往如诗般抑扬顿挫。没错,他句子有所删节,但那是因为肤浅糟粕都已给砍掉,剩下是他自己纯正、精确语言,胜过口号而未达谚语之境语言。最后,在不知不觉中,在他不知情情况下,开始复述他说过某些话。有次,他在替他灰色母马梳理毛发时对说,马全都好,人全都不好。那之后几年里,每当碰上残酷、诈伪和其他种自私行径,特别是本身自私行径时,就会不自觉地念起纳吉尔这句话:马全都好,人全都不好。而在那个晚上,紧抱着卡拉起看着纳吉尔所生火在沙滩上舞动时,想起他常说另句英语。没有爱,没有生命。没有爱,没有生命。抱着卡拉,仿佛抱着她能治愈,直到夜色点亮窗外天空上最后颗星星,们才开始做爱。她双手落在肌肤上,像是吻。双唇吻开她卷缩心叶。她轻声细语引导,以呼应自己需求言语拍拍地跟她讲话。激情将们结合在起,们尽情投人肌肤碰触、品尝彼此、陶醉在充满香气声音中。玻璃上映着们鲜明轮廓,那透明影像,影像叠上沙滩火,她影像叠上星星。最后,和她清晰倒影融化,结合,化为体。很美妙,非常非常美妙,但她从未说她爱。“爱你。”抵着她嘴唇低声说。
“知道你爱。”她答道。她回报,同情,“知道你爱。”“其实可以不跑那趟,你知道吗?"“那你为什还要去?"
“也不清楚。觉得……要忠于他,忠于哈德拜,而且在某
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。