“北科克义勇军!”主编跨着大步走到壁炉台跟前,大声嚷着,“咱们连战连胜!北科克和西班牙军官们!”
“是在哪儿呀,迈尔斯?”内德·兰伯特若有所思地望着自己鞋尖问。
“在俄亥俄!”主编吼道。
“可不是嘛,没错儿,”内德·兰伯特表示同意。·
他面往外走,面跟杰·杰·奥莫洛伊打耳喳说:
里屋门猛地开,张有着鹰钩鼻子红脸膛伸进来,头上是撮羽毛似头发,活像个鸡冠。双蓝色、盛气凌人眼睛环视着他们,并且粗声粗气地问:
“什事?”
“冒牌乡绅[66]亲自光临!”麦克休教授堂哉皇哉地说。
“去你吧,你这该死老教书匠!”主编说,算是跟他打招呼。
“来,内德,”迪达勒浙先生边戴帽子边说,“这事完之后[67],非得去喝上盅不可啦。”
论美,尽管在其他以秀丽见称宝地也能找到被人广为称颂典型,然而们温柔、神秘爱尔兰在黄昏中那无可比拟半透明光辉,照耀着郁郁葱葱森林,绵延起伏田野,和煦芬芳绿色牧场。所有这些,真是举世无双……”
“月亮,”麦克休教授说,“他忘记《哈姆莱特》[62]。”
他家乡土话
黄昏辽远而广阔地笼罩着这片景色,直到月亮那皎洁球体喷薄欲出,闪烁出它那银色光辉……
“哦!”迪达勒斯先生绝望地呻吟着,大声说,“狗屁不值!足够啦,内德,人生时光有限啊!”
“酒精中
“喝酒!”主编大声说,“望完弥撒之前,什也别想喝。”
“说得蛮对,”迪达勒斯先生说着就往外走,“来呀,内德。”
内德·兰伯特贴着桌边哧溜下来。主编双蓝眼睛朝着布卢姆先生那张隐隐含着丝笑意脸上瞟去。
“你也跟们道来吗,迈尔斯?”内德·兰伯特问。
回顾难忘战役
他摘下大礼帽,不耐烦地吹着他那浓密口髭,把手指扎煞开来,活像把威尔士梳子[63]梳理着头发。
内德·兰伯特把报纸甩到旁,高兴地暗自笑着。过会儿,麦克休教授那架着黑框眼镜、胡子拉碴脸上,也漾起刺耳哄笑。
“夹生面包·大傻瓜[64]!”他大声说。
韦瑟厄普[65]如是说
此文如今白纸黑字己经印出来,自然尽可以挖苦它通,可是这类货色就像刚出锅热饼样脍炙人口哩。他干过面包糕点这行,对吧?所以大家才管他叫作“夹生面包·大傻瓜”。反正他也己经赚足。闺女跟内地税务署那个拥有小轿车家伙订婚。乖巧地让他上钩,还大张宴席,应酬款待。韦瑟厄普向说:用酒肉把他们置于掌心。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。