阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼把乐谱卷成指挥棒形,打打招呼,迈开结实耐穿裤腿去赶搭那趟驶往多基电车。他被卷进那群身着短裤、裸着膝盖高原士兵——他们偷偷携带着乐器,正在乱哄哄地拥进三学院大门[80]——所以他白跑趟,招呼也白打。
***
邓恩小姐[81]把那本从卡佩尔大街图书馆借来《白衣女》[82]藏在抽屉尽里边,将张花哨信纸卷进打
“像你这样年轻时候,”[69]阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼说,“也曾这想过。当时确信这个世界简直像个猪圈。太糟糕啦。因为你这副嗓子……可以成为你财源,明白吗?然而你在做着自牺牲。”[70]
“不流血牺牲,”[71]斯蒂芬笑眯眯地说。他攥着梣木手杖中腰,缓慢地轻轻地来回摆动着。
“但愿如此,”[72]蓄着口髭圆脸蛋儿愉快地说,“可是,话你也听听才好。考虑考虑吧。”[73]
从印契科驰来辆电车,服从格拉顿用严厉石手[74]发出停车信号。群隶属于军乐队苏格兰高原士兵从车上七零八落地下来。
“仔细想想,”[75]斯蒂芬说,低头瞥眼笔挺裤腿。
吧?”他调情地问。
金发姑娘斜瞟他眼,见他不惜花费地打扮,领带稍微歪斜那副样子,不觉飞红脸。
“是,先生,”她说。
她灵巧地弯下腰去,数数圆滚滚梨和羞红桃子。
布莱泽斯·博伊兰越发心荡神驰地瞅着她那衬衫敞口处,用牙齿叼着红花茎,嘻笑着。
“你这话是当真吧,呃?”[76]阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼说。
他用那厚实手紧紧握住斯蒂芬手。双富于人情味眼睛朝他好奇地凝视下,接着就转向辆驰往多基电车。
“来啦,”匆忙中,阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼友善地说,“到那儿去坐坐,再想想吧。再见,老弟。”[77]
“再见,大师,”斯蒂芬说,他腾出手来掀掀帽子说,“谢谢您啦!”[78]
“客气什?”阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼说,“原谅,呃?祝你健康!”[79]
“可以用你电话说句话儿吗?”他流里流气地问。
***
“不过![65]”阿尔米达诺·阿尔蒂弗尼[66]说。
他隔着斯蒂芬肩膀,凝视着哥尔德斯密斯[67]那疙疙瘩瘩脑袋。
两辆满载游客马车徐徐经过,妇女们紧攥着扶手坐在前面。张张苍白脸。[68]男子胳膊坦然地搂着女人矮小身子。行人把视线从三学院移到爱尔兰银行那耸立着圆柱、大门紧闭门厅。那里,鸽群正咕咕咕地叫着。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。