于是,杰·杰说:
“考虑到地方不够,那些大人们拿不定主意。”
“想再来杯吗,‘市民’?”乔说。
“好,先生,”他说,“来吧。”
“你呢?”乔说。
天起。”[460]
“哎,”约翰·怀思说,“们为斯图尔特王室战斗过,他们却在威廉那派面前变节,背叛们。[461]记住利默里克和那块记载着被撕毁条约石头。[462]们那些‘野鹅,为法国和西班牙流尽最宝贵血。[463]丰特努瓦[464]怎样?还有萨斯菲尔德[465]和西班牙得土安公爵奥唐奈,[466]以及做过玛丽亚·特蕾莎陆军元帅、卡穆尤利西斯·布朗[467]。可们究竟得到什?”
“法国人!”“市民”说,“不过是帮教跳舞!你晓得那是什玩艺儿吗?对爱尔兰来说,他们从来连个屁也不值。眼下他们不是正试图在泰·佩[468]晚餐会上跟背信弃义英国达成真诚谅解[469]吗?他们从来就是欧洲纵火犯。”
“打倒法国人!”[470]利内翰边啜啤酒边说。
“还有普鲁士王室和汉诺威王室那帮家伙,”乔说,“从汉诺威选侯乔治到那个日耳曼小伙子以及那个已故自负老婊子[471],难道坐到咱们王位上吃香肠私生子还少吗?”
“多谢啦,乔,”说,“但愿你影子永远不会淡下去。”[479]
“照原样儿再开剂,”乔说。
布卢姆和约翰·怀思个劲儿地聊,兴奋得脸上泛着暗灰褐泥色,双熟透李子般眼睛滴溜溜直转。
“那叫作迫害,”他说,“世界历史上充满这种迫害,使各民族之间永远存
天哪,听他描述那个戴遮眼罩老家伙事,不禁笑出声来。老维克每晚在皇宫里大杯大杯地喝苏格兰威士忌酒,灌得烂醉。她车夫[472]把她整个儿抱起,往床上滚。她把抓住他络腮胡子,为他唱起《莱茵河畔埃伦》[473]和《到酒更便宜地方去》[474]中她所熟悉片段。
“喏,”杰·杰说,“如今和平缔造者爱德华[475]上台。”
“那是讲给傻瓜听,”“市民”说,“那位花花公子所缔造该死梅毒倒比和平来得多些。爱德华·圭尔夫-韦亭!”[476]
“你们怎看,”乔说,“教会里那帮家伙——爱尔兰神父主教们,竟然把他在梅努斯[477]下榻那间屋子涂成魔鬼陛下骑装颜色,还将他那些骑师们骑过马匹照片统统贴在那里。而且连都柏林伯爵[478]照片也在内。”
“他们还应该把他本人骑过女人照片统统贴上去,”小阿尔夫说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。