莫洛伊迈上低矮台座,本正经地攥住上衣翻领。他脸变得长而苍白,胡子拉碴,两眼深陷,像约翰·弗·泰勒[133]那样出现结核症肿疱,颊骨上片潮红。他用手绢捂着嘴,审视着迸溅出来股玫瑰色血液。)
杰·杰·奥莫洛伊
(声音小得几乎听不见)请原谅。浑身冷得厉害,新近才离开病床。扼要他说几句话。(他模仿那有着鸟般头、狐狸似胡子和宛若大象鼻子西摩·布希[134]雄辩。)当天使书被打开来时候,萌生于沉思胸中那颗净化灵魂和正在净化着灵魂化身,倘若还有存在下去任何价值话[135],就要提出,请对这位刑事被告人所蒙受嫌疑,给予神圣而有利裁定。
(张写些字纸条被递交给法庭。)
布卢姆
(身着礼服)可以提出最好证人,就是卡伦和科尔曼[136]二位先生、威兹德姆·希利·J.P。先生、以前上司乔·卡夫、前都柏林市长维·B·狄龙[137]先生。和上流社会富于魅力人士有交往……都柏林社交界名媛们。(漫不经心地)今天下午还在总督官邸个招待会上,跟老朋友天文台长罗伯特·鲍尔爵士和夫人聊天来着。说:鲍勃[138]爵士……
那尔弗顿·巴里[139]夫人
(身穿开领低低乳白色舞衫,戴副长及臂肘象牙色手套,罩着用黑貂皮镶边、薄薄地絮棉花、拍出花纹砖色披肩式外衣,头发上插着把嵌着宝石梳子和白鹭羽饰。)警察,逮捕他吧。当丈夫参加芒斯特巡回审判,前往蒂珀雷里[140]北区时候,他用反手给写封字体蹩脚匿名信,署名詹姆斯·洛夫伯奇[141]。信里说,当坐在皇家剧场包厢里观看《蚱蜢》御前公演时,[142]他从楼座看见那举世无双眼珠。他说,使他感情像烈火般高涨起来。他向作非礼表示,邀下星期四在邓辛克[143]标准时间下午四点半钟跟他幽会。他还表示要邮寄给保罗·德·科克先生本小说,书名是《系三条紧身褡姑娘》。[144]
贝林厄姆夫人
(头戴无边帽,身披仿海豹兔皮斗篷,领子直围到鼻子上。她走下四轮轿式马车,从她那只袋鼠皮大手笼里掏出副龟甲框带柄单眼镜。)他对也曾这样说过。对,这准是那个行为不端家伙。九三年二月间下雨夹雪天,冷得连污水管铁格子和澡缸浮球活栓都结冰。在索恩利·斯托克爵士[145]住宅外面,他替关上马车门。随后,他在信里附朵火绒草,说是为向表示敬慕,特地从山丘上采来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。